❶ 有什麼好用的文檔翻譯軟體
在眾多翻譯軟體中該如何挑選一款實用性強並且適合自己的翻譯工具?
相信許多翻譯學院的學生和已經工作的專職、兼職譯員們,都想找到一款適合教學、工作翻譯的計算機輔助翻譯軟體,我們通常從哪幾個方面去考慮是不是適合自己的翻譯工具呢?
1.【性價比是否適合自己】
Trados、雅信等的正版價格4000~上萬,對於很多非翻譯從業者而言顯然開支過大而不實際。可以考慮價格比較親民的軟體。
2.【是否有翻譯記憶功能】(實時翻譯記憶)
翻譯記憶(TM)是機器翻譯最有價值的方面之一。即把譯員以前翻譯的資料(句庫)和積累的術語(詞庫)以自動或人工的方式存入資料庫,從而可以依靠計算機強大的檢索能力在遇到相同或類似翻譯材料時沿用,以此節約翻譯的時間和精力,利用電腦彌補人腦在記憶方面的不足。
3.【是否能很好的處理各種格式】
標准化的文件格式或更好的文件格式的兼容性能夠使文件格式不必來回轉換。
4. 【存儲翻譯內容是否便捷,翻譯完成後是否具有自動排版功能】
5. 【不需要佔用過多內存,以及翻譯的便捷性】
6. 【導出雙語和目標語文件】
一般情況下,從以上6點要求出發,來選擇翻譯工具,更加符合我們的需求。
我們就這幾點來推薦5款計算機輔助翻譯軟體。
1.SDL Trados
SDL Trados是最具有代表性的計算機輔助翻譯軟體,現在最新的版本為Trados 2015。據剛才提到的調查顯示,Trados占據了整個計算機輔助翻譯軟體市場的35%,是全球最多企業和譯員使用的計算機輔助翻譯軟體。
Trados的優點是:翻譯記憶功能是其核心技術、如果是類似的詞句,視為模糊匹配,譯員可以根據需要進行修改節省了重復翻譯的時間。對源文件格式兼容性強支持所有流行文檔格式,用戶無需排版。穩定性高、集成度高、在線查詢功能。另外還有專門用於管理術語的配套軟體SDL MultiTerm,可以說Trados是當前功能最強大最先進的計算機輔助翻譯軟體。
缺點在於:太過於復雜,特別難以上手。整個界面也是比較復雜,很多功能藏得很深,指引也很少。並且經常出現輸出格式問題無法輸出。價格高,不帶詞典,對源文的語法結構沒有進行分析的功能。Trados本身是一款離線需要下載的軟體,語料不是共享的,那麼你得先花時間做屬於自己的語料。
另外價格也比較高昂。針對自由譯員的完整版需695歐元,即使是精簡版本也需要99歐元,而針對企業
可以利用手機拍照翻譯將中文翻譯成英文,如果手機沒得自帶的這個功能可以用迅捷PDF閱讀器中的拍照翻譯。具體方法如下
1:先運行閱讀器,找到小功能里的拍照翻譯
❸ 急!求可以翻譯整個文件的翻譯軟體
你試試
靈格斯
翻譯家
圖標是一個八哥的樣子
很不錯的
我以前用過
http://www.skycn.com/soft/29197.html#downUrlMap
這個是下載地址
❹ 有沒有能翻譯文件的軟體
軟體的話推薦有道詞典,可以文段翻譯的,如果在線的話用谷歌翻譯比較靠譜。
不過一般翻譯軟體的翻譯都不完美,可以自己再修改潤色一下的。
求採納~
❺ 翻譯文檔用什麼軟體比較好
翻譯文檔的工具還是挺多的,下面就以翻譯PPT文檔為例介紹一下吧:
翻譯需要的工具:文檔翻譯器
具體的操作方法如下:
1:打開文檔翻譯器後,點擊文檔翻譯功能,點擊【點擊上傳文檔】按鈕添加要進行翻譯的PPT文檔,。
上面就是今天為大家介紹的PPT翻譯軟體的使用方法,翻譯PPT看似有點麻煩,實際操作起來還是蠻方便的,希望這次的分享可以幫到有需要的小夥伴,感興趣的話就加收藏吧!
❻ 有什麼軟體可以翻譯word、excel、ppt這類的文件嗎
你說的這些格式的文檔qtrans都能翻譯,而且只要三步就能導出譯文了,方便快捷,效率很高。
❼ 在線文檔翻譯哪個軟體好用啊
相信許多翻譯學院的學生和已經工作的專職、兼職譯員們,都想找到一款適合教學、工作翻譯的計算機輔助翻譯軟體,我們通常從哪幾個方面去考慮是不是適合自己的翻譯工具呢?
1.【性價比是否適合自己】
Trados、雅信等的正版價格4000~上萬,對於很多非翻譯從業者而言顯然開支過大而不實際。可以考慮價格比較親民的軟體。
2.【是否有翻譯記憶功能】(實時翻譯記憶)
翻譯記憶(TM)是機器翻譯最有價值的方面之一。即把譯員以前翻譯的資料(句庫)和積累的術語(詞庫)以自動或人工的方式存入資料庫,從而可以依靠計算機強大的檢索能力在遇到相同或類似翻譯材料時沿用,以此節約翻譯的時間和精力,利用電腦彌補人腦在記憶方面的不足。
3.【是否能很好的處理各種格式】
標准化的文件格式或更好的文件格式的兼容性能夠使文件格式不必來回轉換。
4. 【存儲翻譯內容是否便捷,翻譯完成後是否具有自動排版功能】
5. 【不需要佔用過多內存,以及翻譯的便捷性】
6. 【導出雙語和目標語文件】
一般情況下,從以上6點要求出發,來選擇翻譯工具,更加符合我們的需求。
我們就這幾點來推薦5款計算機輔助翻譯軟體。
SDL Trados是最具有代表性的計算機輔助翻譯軟體,現在最新的版本為Trados 2015。據剛才提到的調查顯示,Trados占據了整個計算機輔助翻譯軟體市場的35%,是全球最多企業和譯員使用的計算機輔助翻譯軟體。
Trados的優點是:翻譯記憶功能是其核心技術、如果是類似的詞句,視為模糊匹配,譯員可以根據需要進行修改節省了重復翻譯的時間。對源文件格式兼容性強支持所有流行文檔格式,用戶無需排版。穩定性高、集成度高、在線查詢功能。另外還有專門用於管理術語的配套軟體SDL MultiTerm,可以說Trados是當前功能最強大最先進的計算機輔助翻譯軟體。
雖然谷歌譯者工具包已經停用了,但是市面上依然還是有其他計算機輔助翻譯工具可供大家選擇。
比如同樣支持網頁版計算機輔助翻譯工具的雲譯通AI專業文檔翻譯軟體。
上面這些翻譯工具都是非常優秀的產品。總結一下,在信息化時代,翻譯技術發展很強勢,現代翻譯順應時代均會運用到機器翻譯技術和計算機輔助翻譯技術,除了譯員、學生自己要掌握好語言能力以外,學習掌握當下熱門翻譯工具來輔助自己提高自身翻譯綜合能力也很重要。
計算機輔助翻譯軟體雖然價格高,但是國內的人不會有什麼感覺,因為都用的盜版,但是使用盜版不但有道德上的風險,在使用過程中,盜版有時候會出現「文件翻譯完無法導出」等情況。筆者這里不提倡使用盜版軟體哦。
你用過上面哪些工具?還有好用的推薦嗎?希望大家多分享好的翻譯工具和技巧,一起進步。
❽ 專門翻譯文件的工具哪個好用
海詞詞典、有道詞典、萬能詞典、靈格斯、必應詞典都是不錯的專門翻譯文件的工具
1、海詞詞典:創始於2003年,是互聯網上第一個中文在線詞典網站,是專業詞典服務的提供商,網易有道詞典、騰訊搜搜詞典、網路詞典、靈格斯詞霸等內容都來源於海詞詞典。2013年開始,海詞詞典的移動客戶端全面升級,已成為中國首個最適合學習單詞的詞典。配有精細講解,優質例句,清晰發音,是涵蓋初中、高中、大學、考研、工作等多重人群個性化的定製詞典,擁有管家式每日學習提醒服務等眾多功能。
4、必應詞典是微軟首款中英文智能詞典。不僅可提供中英文單詞和短語查詢,還擁有詞條對比等眾多特色功能,能夠為英文寫作提供幫助。微軟必應詞典基於微軟強大的技術實力和創新能力,,近義詞比較,詞性百搭,拼音搜索,搭配建議等功能,結合了互聯網「在線詞典」及「桌面詞典」的優勢,依託必應搜索引擎技術,及時發現並收錄網路新興詞彙。
5、靈格斯是一款簡明易用的詞典與文本翻譯軟體,支持全球超過80多種語言翻譯的詞典,具有查詢、全文翻譯、屏幕取詞、劃詞翻譯、例句搜索、網路釋義和真人語音朗讀功能。同時還提供海量詞庫免費下載,專業詞典、網路全書、例句搜索和網路釋義一應俱全,是新一代的詞典與文本翻譯專家。Lingoes 支持互查互譯的語種包括:英、法、德、意、俄、漢、日、韓、西、葡、荷蘭、瑞典、烏克蘭、波蘭、土耳其、泰、印尼、越南、波斯、希伯來、阿拉伯語及更多。
❾ 有什麼翻譯軟體可以直接翻譯文檔的嗎
文件其中就會有文件內容當中帶有英文。很多英語不好的人就需要慢慢查找英文的中文意思,浪費了很多時間導致要加班加點。如何翻譯pdf文件的內容?
pdf文件因為不可以編輯修改,只能查閱所以也無法粘貼復制英文內容查詢翻譯,只能按照內容輸入查詢,但是這樣會相當浪費時間。大家可在網路搜索pdf工具;
滑鼠雙擊打開准備好的pdf翻譯工具,在翻譯工具的操作界面內左側就是功能選項,滑鼠點擊其中的特色轉換。
然後在特色轉換選項下就會出現它的具體功能,滑鼠單擊選擇其中的PDF翻譯功能。
打開存儲pdf文件的文件夾,滑鼠左擊選中需要翻譯的pdf文件,再將它拖拉到工具當中。
翻譯工具當中不單單可以將英文翻譯成中文,還有其它多種語言翻譯選擇,每個人根據自己的需求自行設定。
這時候就可點擊工具界面內右下角的開始轉換,翻譯工具開始進行翻譯操作。翻譯操作的時間長短是按照文件內容長短而決定的。
使用工具:【迅捷PDF轉換器】
❿ 常用的翻譯軟體有哪些
如果是PC端的,那麼不得不推薦這款了——金舟文檔翻譯工具
金舟文檔翻譯軟體能翻譯文檔、翻譯圖片、翻譯語音、翻譯短句
該翻譯器,支持多種格式翻譯,每種翻譯功能都有支持的格式,在軟體下方可以看到。在學習的時候,如果遇到了什麼難翻譯的英語作文,可以快速幫你翻譯出來哦。