『壹』 翻譯軟體哪個好用
不同的翻譯軟體分類如下:
CAT翻譯輔助軟體,如Trados;詞典軟體,如有道歐陸;人工智慧翻譯軟體,如谷歌翻譯和網路翻譯。
『貳』 CAT翻譯工具哪個版本的比較好 我是新手,用哪個版本適合
其實翻譯軟體多時從trados開始 只有當trados用得熟練了 才算是理解了CAT軟體的真髓。因此,如果你打算長期做翻譯的話,我建議你一開始就用trados。trados是主流軟體,世界排名第一,不用擔心此軟體的存續問題,有很好的延展性和兼容性,其它很多翻譯軟體基本都可以從trados處導入需要的詞庫或者記憶庫。
當然,如果你僅僅是用一次兩次的,完全沒有必要用CAT。
另外,trados的缺點也是突出的,文件比較龐大,運行不流暢,這個對個人使用的體驗有很大影響。
最後我還是推薦你用trados,畢竟國際大牌的軟體不是忽悠出來的。
如果你追求的使用上的流暢感的話,那可以用國產的雪人或者法國的Deja Vu。
關於字典的話,你需要按照你使用的CAT軟體的要求導入詞庫,建議詞庫僅僅導入那些你拿不準或者都不知道的詞語,如果是很熟悉的詞語不用做成詞庫,那樣反而浪費經歷。
『叄』 CAT輔助翻譯軟體國內最好的是哪個
國內比較好用的計算機輔助翻譯平台有:YiCAT、TransGod、雲譯客等;個人更喜歡使用YiCAT,有個人版、團隊版和企業版三個版本,譯者或企業可以根據自己的需求進行選擇~
『肆』 有沒有比較好用的CAT輔助翻譯軟體最好不要太貴的
cat軟體嗎?trados,memo q,transmate都還不錯,在線的有譯馬網,不需要下載安裝,打開網頁就可以翻譯,永久免費的,功能簡單實用。希望可以幫到你
『伍』 CAT是什麼翻譯軟體包括哪些
計算機輔助翻譯,包括CAM。
它不同於以往的機器翻譯軟體,不依賴於計算機的自動翻譯,而是在人的參與下完成整個翻譯過程。與人工翻譯相比,質量相同或更好,翻譯效率可提高一倍以上。
CAT使得繁重的手工翻譯流程自動化,並大幅度提高了翻譯效率和翻譯質量。計算機輔助翻譯是一個廣泛的和不精確的術語,涵蓋了一系列的工具,從非常簡單到更復雜的。
其主要功能:
在翻譯過程中,存在著大量重復或相似的句子和片段。採用人工筆譯哪怕是最簡單的句子, 也需要書寫一遍。 CAT技術具有自動記憶和搜索機制,可以自動存儲用戶翻譯的內容。
當用戶翻譯某個句子時,系統自動搜索用戶已經翻譯過的句子,如果當前翻譯的句子用戶曾經翻譯過,會自動給出以前的翻譯結果;對於相似的句子,也會給出翻譯參考和建議。
CAT是一個具有自學習功能的軟體,它會隨著用戶的使用,學習新的單詞、語法和句型,為用戶節省更多的時間。CAT還配有增強工具CAM ,可將用戶以前翻譯過的資料轉換為可以重復使用的記憶庫。這樣,用戶就無需重復以前的勞動,從而提高翻譯速度和准確性。
『陸』 誰能推薦一個比較好用的CAT計算機輔助翻譯軟體啊除了TRADOS的,最好有現成語料庫的!!!謝謝!!!
除了Trados以外,
DejaVuX也是常用的計算機輔助軟體。
使用上述兩款軟體均可製作雙語、多語對齊語料庫。
『柒』 求一款好用的國內cat軟體
國內好用的計算機輔助翻譯軟體首選YiCAT,分別有個人版、團隊版及企業版可供選擇,運行速度快、翻譯流程流暢,高並發架構設計,毫秒級響應時間,可承載數萬用戶同時作業,翻譯體驗流暢無卡頓,助您提高工作效率!
『捌』 技術與工具 | 國內外常見CAT工具一覽
一、何為CAT工具
計算機輔助翻譯(Computer-Aided Translation,CAT)工具廣義上涵蓋全部幫助翻譯人員工作的軟體,包括電子詞典、搜索引擎以及文字處理軟體等,狹義上指為翻譯任務及其管理專門設計的計算機工具,以翻譯記憶技術為核心,用以提高翻譯效率、優化翻譯流程。與機器翻譯不同,它的翻譯過程仍以人為主導,主要功能有句段切分、翻譯記憶庫、術語庫、質量保證等。當今市面上CAT工具的功能不斷拓展,不再是單一CAT工具,更具有廣義所涵蓋的功能特點。下面,讓我們一起來了解下國內外常見的CAT工具吧。
二、國外CAT工具
1. 桌面版
1) Déjà Vu
網址:https://atril.com/
Déjà Vu是Atril公司發布的CAT工具,適用Windows系統,界面簡潔、安裝容易、內存佔用率小,所有過程都具備軟體向導,初學者也能輕松上手。Déjà Vu常用功能包括翻譯記憶庫、術語庫、詞典、語料對齊與回收、質量保證、匯編、掃描、自動圖文集、傳播等。
2) memoQ
網址:https://www.memoq.com/
memoQ是匈牙利公司Kilgray開發的CAT軟體,適用Windows系統,集成了翻譯編輯器、翻譯記憶庫、翻譯術語庫、LiveDocs語料庫等功能。
3) OmegaT
網址:https://omegat.org/zh_CN/
OmegaT是一款由 Java 編寫的免費開源CAT軟體,適用Windows、macOS和Linux系統,其功能包括模糊匹配、擴展傳播、同時處理多個多文件項目、同時使用多個翻譯記憶庫、帶詞形變化識別的用戶詞彙表、機器翻譯介面、拼寫檢查等。
4) SDL Trados
網址:https://www.sdltrados.cn/cn/
SDL Trados是當今最流行的CAT工具,適用Windows系統,為編輯、審校和管理翻譯項目和術語提供一個完整和統一的翻譯環境,可以通過桌面工具離線使用,也可以通過雲端在線使用,配有翻譯記憶庫、術語庫、機器翻譯等功能,支持導入多種文件類型。
5) Wordfast
網址:https://www.wordfast.com/
Wordfast是由美國Wordfast公司開發的融合了語段切分和記憶庫兩種技術的CAT軟體,適用Windows、Linux和MacOS系統。其含術語管理、詞典查詢、機器翻譯、實時QA等功能,但軟體小巧,操作簡單,運行速度快。
2. 在線版
1) MateCat
網址:https://www.matecat.com/
MateCat是一款免費開源的在線CAT工具,支持導入79種文件格式,界面簡潔,功能也較為簡單,只保留了最主要的記憶庫、術語庫和機器翻譯等功能,上手十分容易。此外,MateCat還提供公共記憶庫,為翻譯提供參考。
2) Memsource
網址:https://www.memsource.com/
Memsource適用Windows、Linux和MacOS系統,主要功能包括翻譯記憶庫、術語庫、快速檢索、集成機器翻譯和質量保證等,既有網頁版,也有桌面版和移動版。
3) Smartcat
網址:https://www.smartcat.com/
Smartcat是一款在線翻譯協作工具,是兼有CAT和TMS工具系統的一體化平台,有包括中文在內的多種界面語言。免費版功能已十分全面,包括機器翻譯、翻譯編輯器、翻譯記憶庫、術語庫、質量檢查等,還有翻譯工作和客戶管理板塊。
三、國內CAT工具
1. 桌面版
1) Transmate
網址:http://www.uedrive.com/procts/standalone/
Transmate是由成都優譯公司開發的CAT軟體,集翻譯記憶、自動排版、在線翻譯、低錯檢查、支持Trados記憶庫、支持多種文件格式、支持多種語言等功能於一體,單機版可免費使用。
2) 快譯點
網址:http://www.91kyd.com/index.html
快譯點是一款功能強大的雲翻譯輔助軟體,不僅包含了傳統的CAT軟體的翻譯記憶功能,同時也為用戶提供詞彙輔助、參考輔助、輸入輔助、項目管理、語料管理等功能。
3) 雪人CAT
網址:http://www.gcys.cn/index.html
雪人CAT是由佛山市雪人計算機有限公司開發的的一款CAT工具,適用Windows系統,簡單易用速度快,其功能包括實時翻譯預覽、在線詞典查詞、機器翻譯、在線搜索、翻譯記憶庫、術語庫、語法規則自定義、詞頻統計、質量保證、原格式導出等。
2. 在線版
1) YiCAT
網址:https://www.yicat.vip/
YiCAT是由上海一者信息科技有限公司研發的在線翻譯管理平台,旨在為用戶提供更快更高效的翻譯與本地化解決方案。其功能包括翻譯編輯器、翻譯記憶庫、術語庫、機器翻譯、質量保證、翻譯項目中的任務分配和管理等。
2) 譯馬網
網址:https://www.jeemaa.com/#/portalPage/home
譯馬網與Transmate同屬成都優譯公司,是一款在線翻譯平台,針對不同用戶需求設計有個人版、團隊版、企業版、高校版、定製版,主要功能包括機器翻譯、預翻譯、翻譯記憶庫、術語庫、項目管理等。
3) 雲譯客
網址:https://pe-x.iol8.com/home
雲譯客是傳神語聯公司旗下的全面型在線智能翻譯平台,主要功能有人機共譯、語言資產管理、團隊協作、QA檢測等,翻譯時可進行原文預覽。
四、總結
CAT工具種類繁多,功能強大。在線工具不佔內存,使用方便快捷,桌面工具則功能更多,且越來越多工具採取在線與桌面工具協同的模式,使翻譯工作更加同步高效。這些工具看似難以入手,但工作原理是共通的,可以先深入學習自己感興趣的工具,再舉一反三,慢慢探索其他工具,了解不同工具各自的特點,根據不同的翻譯工作要求靈活選用。
『玖』 現在有哪些計算機輔助翻譯工具(cat)可以使用啊需要免費的,謝謝
本人MTI一枚,說到CAT計算機輔助翻譯軟體,可以說我們是從大學用到研究生時期了。只要上機輔翻譯課,老師就會讓我們用一些主流的機輔軟體,比如: SDL Trados、Déjà Vu、Wordfast、YiCAT 等。可以說每一個軟體都有其優劣之處,要每一個都使用過才能知道哪個適合自己。
那麼這里分成兩類來說,一類是國外的CAT工具,以SDL Trados為例。Trados是是全球最大最權威的CAT軟體,基本上只要是有翻譯業務的公司都會讓譯員用這個。優點:專業權威、功能強大。缺點:軟體下載昂貴(以美金算);操作復雜,多種快捷鍵、隱藏功能、格式轉化;軟體不穩定,常常自動關閉等。
這么一番對比之後,您更喜歡哪一類CAT工具呢?