❶ 找一款免費的翻譯軟體
雪人CAT軟體特點
1.界面簡潔、易學易用
軟體簡化了記憶翻譯的概念,將繁雜的功能整合在高效易用的界面中,使譯員可以在很短的時間內掌握軟體的使用方法。
2.運行穩定、快速(一分鍾導入15萬TMX句對)
(1). 輕松支持百萬級的翻譯記憶庫。在百萬級以上的記憶庫中搜索、匹配無須任何等待。
(2). 一分鍾導入15萬TMX格式的句對到記憶庫,並且在導入時已經刪除了重復的句子和統計出實際例句數量,確保在譯員自建的記憶庫中同樣的句子不會出現重復,為譯員自己創建
記憶庫帶來了極大的方便,不必再苦苦等待。導出更快,導出15萬句對的記憶庫只需幾秒鍾。雪人CAT軟體利用超強的壓縮技術,生成的記憶庫文件小,15萬句對的記憶庫只有十幾兆 。
(3).一分鍾導入15萬的XML格式的詞彙到術語庫,並且在導入時已經刪除了重復的詞彙和統計出詞彙的實際數量。
(4). 一流的軟體穩定性,確保您的工作成果。
3.兩種技術相結合,實現自動替換翻譯
雪人軟體採用EBMT(Example-Based Machine Translation基於實例的機器翻譯)和TM(Translation Memory翻譯記憶)兩種技術相結合,充分發揮翻譯記憶庫的作用。單純的TM技術存
在著精確匹配率不高,模糊匹配時產生譯文質量較差等缺點;雪人CAT軟體採用先進的EBMT技術,可以通過類比、推理、學習等原理根據已有的例句,自動替換翻譯出其他相似的句子 。
4.兩種界面相結合,滿足用戶的喜好
支持左右表格排列的「對照模式」和「單句模式」兩種輸入模式,用戶可以根據個人習慣採用,兩種輸入模式可以隨時切換。「對照模式」輸入界面(如下圖):原文、譯文以左右
對照的表格方式排列,這種界面簡潔高效,調理清晰,對表格和審稿、校稿尤其方便。
5.快捷的在線查詞功能
雪人將谷歌、微軟、有道、愛詞霸、海詞等多個在線詞典嵌入到軟體,譯員只要在原文中雙擊某詞語或用滑鼠劃選詞後,【在線詞典】的浮動窗口中就立即顯示查找的結果,而且可
以非常方便地在各個在線詞典之間切換。
6.快速響應的片段搜索
由於能完全精確匹配的例句並不多,從記憶庫中對部分詞語、短語給出譯文參考,這對於譯員來說也是相當有價值的。雪人CAT軟體可以很好地實現這一功能,只需在原文用滑鼠劃選
某片段後,在下方的「片段搜索」窗口立即顯示出搜索結果,而且可以將查找的結果復制到譯文中或定義新詞中(按熱鍵【Ctrl+C】、【Ctrl+V】進行復制、粘貼)。
7.直觀的原文、譯文預覽
雪人軟體直接嵌入WORD,可以直觀地預覽原文、譯文,更好地把握文章的整體性。對樣式復雜的文檔、數學公式、化學分子式、化學方程式等等文檔的翻譯尤顯方便.
8.支持導出雙語對照文檔
可以將譯稿導出段落格式或網頁格式的雙語對照文件,方便校稿。段落格式即一段原文、一段譯文,網頁格式以句為單位,一句原文、一句譯文。
9.智能的屏幕取詞功能
(1).目前大多數譯員是一個CAT軟體加一個詞典軟體協同工作,而且還存在有些CAT軟體和詞典軟體沖突的問題,查到的詞語也只能再次錄入或復制。雪人CAT軟體自帶數十專業的、數
百萬的詞典(免費版有30萬詞),當滑鼠指向某詞或短語停留片刻,立即會彈出一個小窗口給出該詞或短語的翻譯,單擊內容後可以自動輸入到譯文中,極大地減少了譯員鍵盤輸入的工作量
。
(2).雪人CAT軟體另一方便之處是譯員在翻譯過程中定義的新詞、術語和短句,可以立即在屏幕取詞中應用。例如在上一句翻譯時將「set the world on fire 」翻譯為「轟動全世界
」,並將它保持到了詞典,當下一句再次碰到該短語時,立即會彈出該譯文,單擊它即可輸入。這是利用其他CAT軟體和詞典軟體協同工作時比較難實現的。
9.智能處理詞形變化
不會因為某詞語的時態變化、單復數的不同而影響搜索、匹配的結果(免費版不支持這個功能),充分發揮記憶庫的作用。
V1.05版主要升級內容
1. 支持了用戶自定義界面顯示方式,可以將原文和譯文區設置為使用大字體顯示和設置為以上下句排列的文本方式來顯示片段搜索的結果。
2. 自動調整屏幕取詞中詞義的排列順序,對用戶點擊選用過的詞義會作為該詞的默認詞義,並自動排列在第一位。
3. 「右鍵快速增詞法」:在屏幕取詞窗口中,用滑鼠指向某詞義後單擊右鍵,可以修改、刪除或增加詞語信息,非常方便。
4. 單句模式禁止滑鼠自動取詞時,將以前按下【Ctrl】鍵回復取詞功能更改為單擊右鍵進行取詞。
5. 在「單句模式」中用滑鼠在原文中劃選詞語後,點擊右鍵亦可進行定義新詞。
6. 用戶可以自己定義哪些為常用詞語,點擊即可輸入。
7. 為了是斷句更加准確,增強了自動分句的功能和支持了用戶自定義略縮語的功能。
8. 為了最大化屏幕空間,增加了「項目列表」按鈕,用於顯示或隱藏左側的項目管理窗口。
❷ 在線文檔翻譯哪個軟體好用啊
相信許多翻譯學院的學生和已經工作的專職、兼職譯員們,都想找到一款適合教學、工作翻譯的計算機輔助翻譯軟體,我們通常從哪幾個方面去考慮是不是適合自己的翻譯工具呢?
1.【性價比是否適合自己】
Trados、雅信等的正版價格4000~上萬,對於很多非翻譯從業者而言顯然開支過大而不實際。可以考慮價格比較親民的軟體。
2.【是否有翻譯記憶功能】(實時翻譯記憶)
翻譯記憶(TM)是機器翻譯最有價值的方面之一。即把譯員以前翻譯的資料(句庫)和積累的術語(詞庫)以自動或人工的方式存入資料庫,從而可以依靠計算機強大的檢索能力在遇到相同或類似翻譯材料時沿用,以此節約翻譯的時間和精力,利用電腦彌補人腦在記憶方面的不足。
3.【是否能很好的處理各種格式】
標准化的文件格式或更好的文件格式的兼容性能夠使文件格式不必來回轉換。
4. 【存儲翻譯內容是否便捷,翻譯完成後是否具有自動排版功能】
5. 【不需要佔用過多內存,以及翻譯的便捷性】
6. 【導出雙語和目標語文件】
一般情況下,從以上6點要求出發,來選擇翻譯工具,更加符合我們的需求。
我們就這幾點來推薦5款計算機輔助翻譯軟體。
SDL Trados是最具有代表性的計算機輔助翻譯軟體,現在最新的版本為Trados 2015。據剛才提到的調查顯示,Trados占據了整個計算機輔助翻譯軟體市場的35%,是全球最多企業和譯員使用的計算機輔助翻譯軟體。
Trados的優點是:翻譯記憶功能是其核心技術、如果是類似的詞句,視為模糊匹配,譯員可以根據需要進行修改節省了重復翻譯的時間。對源文件格式兼容性強支持所有流行文檔格式,用戶無需排版。穩定性高、集成度高、在線查詢功能。另外還有專門用於管理術語的配套軟體SDL MultiTerm,可以說Trados是當前功能最強大最先進的計算機輔助翻譯軟體。
雖然谷歌譯者工具包已經停用了,但是市面上依然還是有其他計算機輔助翻譯工具可供大家選擇。
比如同樣支持網頁版計算機輔助翻譯工具的雲譯通AI專業文檔翻譯軟體。
上面這些翻譯工具都是非常優秀的產品。總結一下,在信息化時代,翻譯技術發展很強勢,現代翻譯順應時代均會運用到機器翻譯技術和計算機輔助翻譯技術,除了譯員、學生自己要掌握好語言能力以外,學習掌握當下熱門翻譯工具來輔助自己提高自身翻譯綜合能力也很重要。
計算機輔助翻譯軟體雖然價格高,但是國內的人不會有什麼感覺,因為都用的盜版,但是使用盜版不但有道德上的風險,在使用過程中,盜版有時候會出現「文件翻譯完無法導出」等情況。筆者這里不提倡使用盜版軟體哦。
你用過上面哪些工具?還有好用的推薦嗎?希望大家多分享好的翻譯工具和技巧,一起進步。
❸ 有什麼免費軟體可以自動翻譯pdf文檔
福昕翻譯軟體可以自動翻譯pdf文檔。福昕翻譯,支持PDF、Word、Excel、PPT等格式,連掃描件也可以輕松翻譯。 福昕翻譯 是一款採用了即時文檔翻譯工具,支持27種世界常用語言翻譯,目前有在線網站、電腦客戶端、以及微信小程序可供使用。
公司簡介:福州福昕網路技術有限責任公司主營PDF文檔相關領域服務,堅持自主產權、自主品牌、市場引領,努力開創文檔服務架構供應商的新形象。建構「快樂與責任」為主旨的全球運營管理文化,福昕將不斷推動企業健康可持續發展,承擔更多的社會責任。
福昕翻譯是一流的專業在線翻譯服務平台,提供PDF文檔翻譯、圖片識別翻譯、在線翻譯、自動翻譯以及人工翻譯等服務,在線下單,一體化翻譯流程,支持多語種,涵蓋CAD圖紙翻譯、學歷認證翻譯、簡歷翻譯、論文翻譯、合同翻譯、留學翻譯、移民翻譯等專業翻譯領域。
文檔自動翻譯可免費將Word翻譯成中文以及PDF在線翻譯成中文,獨家文檔解析技術支持PDF翻譯和Word翻譯,詞彙庫涵蓋廣泛,精準呈現譯文,讓每個人都能免費翻譯。
其他:
業務流程:
1、試用版、高保真和專業版文檔翻譯區別在哪裡。
2、文檔提交翻譯後可以到哪裡查詢。
3、翻譯文檔正常需要多長時間。
4、選擇高保真文檔翻譯扣除額度後,下載譯文發現沒有內容怎麼回事。
支付問題:
1、翻譯額度包、翻譯會員/超級會員怎麼選擇購買。
2、翻譯額度的有效期有多長。
3、翻譯會員或翻譯超級會員購買後,怎麼查看是否生效。
4、翻譯會員或翻譯超級會員贈送的優惠券怎麼看。
以上內容參考:福昕翻譯-官網
❹ 有什麼免費的翻譯工具,用來翻譯整篇文檔的
google在線翻譯,有道軟體,金山詞霸,都能翻譯整篇的,但是這些翻譯軟體翻譯的都很生硬,甚至錯誤的也多,一般翻譯完後,還需要你自己在檢查調整
❺ 什麼全文翻譯軟體比較好用
推薦一款好用的在線翻譯PDF的軟體!
翻譯專業大學生、研究生、科研人員總少不了閱讀大量文獻,會需要閱讀很多外語文獻,而這些文獻下載下來基本都是PDF格式的,如果人工翻譯的話,大家也知道平時復制PDF內容,黏貼到網頁翻譯的時候,可能會出現多餘換行而導致排版凌亂、翻譯亂碼、譯文與中文閱讀習慣不符的情況,需要手動刪除換行,會很麻煩。
於是大家就想:可以找翻譯軟體來翻譯啊!但事實上目前的翻譯軟體當中,沒有特別十全十美的,要麼很專業的很貴,比如國外的SDL Trados,不是搞翻譯工作的很多人都沒聽說過;要麼不花錢的只能翻譯小兆數的文件,而且翻譯效果也太好,最重要的是會導致pdf文件格式錯亂,比如谷歌翻譯。綜上所述,很多文檔翻譯工具翻譯出來的效果都不是很理想,要麼翻譯質量差強人意,要麼pdf文檔格式錯亂、數據圖表丟失。
在選可以翻譯pdf文件的翻譯軟體這件事上,許多人都是門外漢。以防被坑,下面這份翻譯軟體挑選指南,記得收藏後再享用!
入門篇:認識翻譯軟體
翻譯軟體:顧名思義,是將一種語言翻譯為另一種語言的軟體。無論是我們平時瀏覽網頁還是閱讀文獻都會或多或少遇到幾個難懂的英文詞彙,從前我們可能只能通過手動翻詞典來解決問題,而現在這個信息化時代,我們可以選擇用翻譯軟體來幫我們。
尤其是面臨數百份、數千頁的英文pdf文獻時,快速的文檔翻譯總能撫慰疲憊的心靈。
從上世紀80年代中期開始,基於語料和多引擎機譯方法的廣泛運用,翻譯軟體的性能和效率有了明顯提高。而隨著人工智慧的深度學習技術快速發展,神經網路翻譯方法開始興起,讓翻譯軟體的准確率更上一層樓。
所以別小看現在的機器翻譯軟體,還是出現了很多使用方便,簡單,實用性非常強的翻譯軟體可以選擇。
進階篇:怎樣的pdf翻譯軟體好用
你知道的,一款好用的pdf翻譯軟體,就如一個完美伴侶,無論你需不需要,它永遠都在那裡等待著你,所以下面這些主要功能,你一定要了解個大概。
雲譯通是發布好幾年的軟體了,經過多次迭代,功能也越來越豐富,越來越人性化。如果想要玩透的話,建議到官方公眾號閱讀完整使用指南wiki,最大限度發揮其功能。特別是它的PDF翻譯、word翻譯、ppt翻譯等多種格式翻譯功能。
使用指南:
官方網站:
詳細的視頻教程:
❻ 翻譯文檔用什麼軟體比較好
翻譯文檔的工具還是挺多的,下面就以翻譯PPT文檔為例介紹一下吧:
翻譯需要的工具:文檔翻譯器
具體的操作方法如下:
1:打開文檔翻譯器後,點擊文檔翻譯功能,點擊【點擊上傳文檔】按鈕添加要進行翻譯的PPT文檔,。
上面就是今天為大家介紹的PPT翻譯軟體的使用方法,翻譯PPT看似有點麻煩,實際操作起來還是蠻方便的,希望這次的分享可以幫到有需要的小夥伴,感興趣的話就加收藏吧!
❼ 有沒有免費翻譯全文軟體
翻譯
但是你說的好像是全部都要翻譯出來哦
就是整個網頁自動翻譯好像沒有
我說的就是單機版的啊
谷歌的金山詞霸合作版
都是很好用的
有道桌面 沒有全部都翻譯出來的
❽ 免費翻譯軟體app有哪些
1、Google翻譯
Google 翻譯是谷歌公司提供一項免費的翻譯服務,可提供103 種語言之間的即時翻譯,支持任意兩種語言之間的字詞、句子和網頁翻譯。可分析的人工翻譯文檔越多,譯文的質量就會越高越好。
❾ 用什麼軟體能直接翻譯word文檔一類
以WPS 2019版為例
第一種:全文翻譯
1.打開文檔,依次點擊「特色應用」—「全文翻譯」
❿ 翻譯文檔不要錢的軟體
若想要翻譯一整個文檔,可以有兩種方法:
第一,免費的翻譯軟體。比如:谷歌翻譯、有道詞典、網路翻譯、騰訊翻譯君、必應翻譯、小牛翻譯、DeepL等。這類的翻譯網站比較適合詞語、短句、小段落的翻譯,但是需要你把文檔的內容一段一段復制過去,比較麻煩,只需要看一個「大概意思」。而且不同領域的文本也有可以選擇不同的翻譯網站,比如法律、財經類的應用型文本用谷歌翻譯就比較准確,而一些文學文本有道詞典可能更准確一些(當然大體來說文學文本不適合用機器翻譯)。
第二,如果想要直接把一整個文檔導入某個軟體進行通篇翻譯,一般都是比較專業的翻譯軟體才能做到,而且一般來說,沒有免費的,因為功能比較強大比較具有權威性,這時候你可以用qtrans文檔快翻。這是一個能夠極速翻譯Word、PPT、Excel、PDF、圖片的翻譯軟體,支持38種主流文件格式,涵蓋全球46種語言,集成多種先進神經網路機器翻譯引擎,而且可以完美保留文件格式。當然啦,這么專業的工具肯定是收費的,但是整體來說價格還是很合理:
文本類文件:1.0T幣/千字元 圖片類文件:2.0T幣/頁
我也經常在這個網站翻譯一些文檔什麼的,尤其是格式復雜難調的文檔。可以試一試~