Ⅰ 論文摘要的翻譯用什麼軟體好
論文摘要的翻譯可以用谷歌翻譯、有道翻譯、搜狗翻譯、翻譯君、翻譯狗、福昕翻譯等等,一定要綜合對比。
有條件的話還是找人工翻譯吧,不然就多找幾款軟體,然後對比一下翻譯的結果,逐句的看哪些重合度高,基本上這就是准確的翻譯結果了。
Ⅱ 有哪些好用的論文翻譯軟體(一)
1、CNKI翻譯助手
CNKI翻譯助手是“中國知網”開發的大型在線輔助翻譯系統,詞彙、句子均可進行翻譯檢索。系統對翻譯請求中的每個詞給出准確翻譯和解釋,同時給出大量與翻譯請求在結構上相似、內容上相關的例句。120餘萬常用詞彙、專業詞彙、詞條以及1000餘萬例句,形成海量中英在線詞典和雙語平行語料庫。內容涵蓋自然、社會科學的各個領域。
2、Google語言工具
Google語言工具界面更友好。不僅支持中文與英文互譯,也可以直接與英、法、德、等大語種或捷克、朝鮮語等小語種進行語無倫次的互譯。可自動檢測語言。在進行翻譯時可選擇·檢測語言·的選項,Google會自動猜測語言的種類,省卻很多麻煩。 總得來說 google 的翻譯功能很強大。
3、Yahoo在線翻譯
和谷歌相似,提供多種語言的全文翻譯,翻譯准確率較高。
4、微軟WindowsLive在線翻譯
這是軟體專門用於提供翻譯服務的網站,微軟的翻譯還是相當准確的,每次最多翻譯500字,同時也提供網站全站翻譯,支持多種語言。
5、金山愛詞霸
最老牌的在線詞典。詞彙主要是從金山詞霸整理而來,解釋權威准確;用戶也可以添加愛心詞典,這部分詞彙的准確性無法保證。常用詞彙提供了真人發音和相關詞彙釋意。
以上就是環球青藤小編分享的一些常見的論文翻譯軟體,希望對大家有所幫助。想要了解更多的相關內容,請關注本平台,小編會及時整理並發布在平台上,大家注意查看哦!
Ⅲ 哪些翻譯軟體翻譯的比較正確
什麼?寫論文不知道用什麼翻譯軟體?
我立馬來安排~
SCI必備十大翻譯神器,總有一款適合你~
01 SCITranslate20.0
SCITranslate 是一款 科技 文獻翻譯軟體 ,該軟體功能炒雞強大,是 生物醫學專業 的SCI必備翻譯工具,它為廣大用戶帶來了非常專業的論文翻譯功能,涵蓋各大論文領域,包括了單詞翻譯、段落翻譯、全文翻譯、中英文對照閱讀等功能。
SCITranslate20.0版本的全文翻譯功能 ,已經較好地解決了文檔雙欄排版、斷裂單詞等問題,內容和排版都更好,對於SCI文獻的全文泛讀很有用。
02 靈格斯詞霸—Lingoes
Lingoes 是一款 可離線使用的,簡明易用的詞典與文本翻譯軟體 ,支持全球超過 80多種語言 的詞典查詢、全文翻譯、屏幕取詞、劃詞翻譯、例句搜索、網路釋義和真人語音朗讀功能。同時還提供海量詞庫免費下載,專業詞典、網路全書、例句搜索和網路釋義一應俱全,是新一代的詞典與文本翻譯專家。
03 谷歌瀏覽器翻譯
下載方法是: 在網路搜索引擎或者360軟體管家中搜索「谷歌瀏覽器」,因谷歌瀏覽器默認安裝C盤,所以直接點擊安裝即可。待安裝完成後點擊設置,點擊管理搜索引擎,將默認搜索引擎修改為網路或者其他(因防火牆限制,不要修改為Google),這樣就可以正常使用谷歌瀏覽器。
具體使用方法是:
把PDF或者word文檔導出為HTML格式,用谷歌瀏覽器打開。然後點擊右鍵,選擇翻譯成中文即可。
優點 :頁面簡潔,使用方便,隨開隨用,不用擔心軟體升級問題,也不會彈出各種小廣告,多種語言隨時切換,支持段落翻譯,極其方便,只要有網就能翻譯。
缺點 :功能比較單一,排版比較亂,界面不是很美觀。
04 谷歌在線翻譯
網址: https://translate.google.cn/
除了谷歌瀏覽器翻譯引擎,還有 在線版的翻譯 。畢竟是國際上知名的瀏覽器公司,谷歌翻譯的效果還是不錯的。整體而言,雖然還是有一些語言翻譯不通順的地方,給人的感覺很像網路翻譯的「生物醫葯」模式。 在專業詞彙上,谷歌翻譯比較強勢,但在語言的完整和邏輯性上,還是稍有欠缺,畢竟不是人工翻譯,有所欠缺也是可以接受的。 整體上谷歌翻譯是一款不錯的翻譯軟體。
05 彩雲翻譯
網址: https://fanyi.caiyunapp.com/#/
彩雲翻譯 的翻譯效果中規中矩,但是 語言構成上比網路翻譯通順一些 。尤其是很多英文是倒裝的語序,彩雲都能按照正常的中文表述形式進行翻譯。不過這里要介紹的除了網頁版的彩雲翻譯,還有一款叫做彩雲小譯的谷歌瀏覽器插件,可以在谷歌瀏覽器的應用中心輸入【 彩雲小譯 】進行檢索。
有了這款插件,我們就可以在谷歌瀏覽器中使用全網頁的英文翻譯。和之前說的谷歌瀏覽器自帶的翻譯不同,彩雲小譯插件的網頁翻譯可以在任何時候開啟,只需要在網頁上點擊滑鼠右鍵,然後選擇【 彩雲小譯 】即可。而谷歌瀏覽器自帶的翻譯,只能在瀏覽器檢測到頁面中存在大量英語時才會激活。而且,彩雲小譯插件提供的翻譯是中英文對照,即使我們發現不正確的語言,也能很快地尋找到原文進行翻譯。
06 word自帶微軟翻譯
打開Word,建議2016版及以上的Word,在審閱這一工具欄中,可以看到翻譯選項,點開後有三個選項:
1) 翻譯文檔 :點擊後,會自動跳轉自微軟翻譯的網頁,對全文進行翻譯;
2) 翻譯所選文字 :選中後會在右邊的框中顯示翻譯好的內容;
3) 翻譯屏幕提示 :點擊後,只要你選中文字,不管是單詞還是段落,都會跳出翻譯好的窗口,相當於翻譯軟體中的選詞翻譯。
優點 :基本都有安裝,使用快捷。
缺點 :必須先將PDF文檔轉化為可以編輯的Word文檔。
07 專業詞彙翻譯—MedSci
網址:
http://www.medsci.cn/sci/translation.do
MedSci拼寫檢查及中英互譯 ,收錄超過200萬個專業詞彙,尤其是對新詞的收錄能力強。 像生物醫葯領域出現的新詞,或復雜的化學名均有收錄,很全面,更新及時。與各家相比,算是更全面。
08 Linggle
網址:
http://www.linggle.com
Linggle是一科研可用來進行英語語法、句子寫作的工具 ,可為學習者提供更准確的英文寫作建議,還能夠根據詞性來推測短句和句子,精準的分析出完整英文句子如何撰寫。
09 NetSpeak
網址: http://www.netspeak.org
NetSpeak 是一款 提供免費線上單詞、片語、語句翻譯的工具 ,其特點是可以在線搜索和比較各種英文詞彙、短句、語法、單詞解釋等內容,並且可以統計出這個用語的變化形態,還可以分析使用頻率和情境,堪比谷歌翻譯。
10 CNKI翻譯助手
網址:
http://dict.cnki.net/
CNKI翻譯助手 是一款專業的學術翻譯工具,由「中國知網」開發製作,匯集了從CNKI系列資料庫中挖掘的大量常用詞彙、專業術語、成語俚語及雙語例句等,形成 海量中英在線詞典和雙語平行語料庫 。
該工具數據實時更新,內容涵蓋自然科學和 社會 科學的各個領域。在翻譯的過程中還會有重點詞彙的介紹哦~小夥伴們一定要試試。
平時寫論文這幾個軟體都會用,再加上谷歌翻譯剛回歸的時候做過一次詳細的評測,這個問題我應該是能答的,但是那篇朋友圈已經刪掉了,簡單說一下例子和結果吧。
太長不看的話,結論在文末 ( • v• )
1 中譯英
可以看出谷歌翻譯有明顯的語法錯誤,網路和有道都沒問題
2 日譯中
問題都不大,但是網路翻譯意義最完整
3 英譯中
每個軟體翻譯的都很直白,只有網路翻譯還補充了這句話作為俚語的真正釋義
4 日譯英
這一輪谷歌做的更好,網路不行,有道不提供日英互譯
結論
綜上,中文與其他語言互譯做的最好的是 網路翻譯 ,中文以外其他語言互譯最佳是 谷歌 , 有道 很中庸,但是可互譯語言種類不全, 總而言之就是意料之外、情理之中的感覺(ง • _• )ง
唔,被質疑了,統一解釋一下。
雖然這里放的例子有限,但是一定程度上已經能夠證明我的結論,做測評時我嘗試的句子不止這些,舊文被刪所以只能簡單放這幾個例子。而且最近兩年因為課程需要,寫了很多英語論文,從谷歌翻譯轉到網路翻譯,因為後者語法錯誤更少,雖然我也討厭渣度,但事實如此( ・_・`)這個問題問的是這個三個翻譯軟體哪個好用,而不是哪家企業更有良心。再說我也沒有單推網路翻譯,只是說各有所長,谷歌離開中國這么久,中文翻譯做的不如一家中國企業好,至少邏輯上是講的通的。
希望大家評論的時候至少帶上論據,而不是一上來就扣帽子,誰主張誰舉證,歡迎討論,拒絕攻擊。
另,有道翻譯官不在提問范圍內,不過確實也好用,出國 旅遊 推薦這個。
谷歌翻譯。
谷歌翻譯最近就像開了掛一樣,翻譯已經相當准確了。而且谷歌翻譯從去年三月份開始不用翻牆就可以訪問了,谷歌翻譯APP也是一樣。
遇到商業類或學術類等較為規范正式的英文,篇幅過長,閱讀時較費力的,可以先讓谷歌來翻譯一下,輔助閱讀
貼出其中的一小段:
How batteries age All rechargeable batteries are consumable components that become less effective as they chemically age and their ability to hold a charge diminishes. Time and the number of times a battery has been charged are not the only factors in this chemical aging process.谷歌翻譯:
電池如何老化 所有可充電電池都是消耗性部件,由於它們的化學老化和保持電荷的能力下降,因而變得不太有效。時間和電池充電的次數不是這個化學老化過程中的唯一因素。看上去很通順,自然,不修改都可以。
網路翻譯:
如何電池時代 所有充電電池都是易耗部件,隨著化學年齡的增長,其充電能力降低。電池充電的時間和次數並不是這種化學老化過程中唯一的因素。原文的「age」一詞,谷歌翻譯的是「老化」,網路翻譯的是「時代」,相比之下,還是遜色了一些。
再看下面這個例子。
再講一下谷歌翻譯APP的幾個特點。
最後要說的是,谷歌翻譯雖然好用,但目前為止,並不能夠取代人工翻譯。在處理商業或學術等規范的文字時很准確,但涉及到文學作品一類的,還是需要人來處理的。
我們以一句「你什麼時候請吃喜糖啊?」作為測試,從中文翻譯成法語,再由同一個翻譯軟體法語翻回中文,看看幾款的差別。
「你什麼是會請吃喜糖啊?」這句話的難點在於,提問者並不是想吃糖,而是在委婉的詢問對方「你什麼時候結婚啊」的意思。
1.網路翻譯有翻出詢問結婚的意思,但事實上真正懂法語的人就知道,網路翻譯出來的真正意思是在詢問對方:你什麼時候跟我結婚?
2.谷歌和有道都翻成了詢問對方:你什麼時候吃糖(甜食),完全失去了原意;(其中有道不支持法譯中,選擇谷歌進行法譯中);
3.最後加一個語翼人工翻譯的答案(由人工進行中譯法,再由谷歌進行法譯中),只有人工翻譯才能准確獲取提問者的意圖,並且保留委婉的問法。
從這樣一句話簡單,但是涉及了潛台詞和具體場景的句子就可以看得出來,真正的實際應用,目前幾個機器翻譯軟體盡管都不錯,但都有所欠缺,平時可以使用理解大致句意,但不能應用在專業的翻譯中。
推薦兩個吧,谷歌翻譯,彩雲小譯,都是搭配人工只能,特別好用。
這幾個翻譯單詞都可以,但是要翻譯段落或者整個文本的話就都不行了,除非花錢找專業的翻譯去翻譯,目前專業翻譯都是收費的,語種越偏僻越貴。
作為一名資深英語翻譯來說,我選擇「谷歌翻譯」。
1. 谷歌翻譯准確率較高,術語庫豐富,匹配度較高。 我從事翻譯已有將近九年的時間了,如果遇到IT類、機械類等,我會適當參考谷歌翻譯,這樣能提高翻譯效率,當然句子結構還是要仔細推敲的,只能作為一種參考,主要是可以參考一些詞的翻譯。對於這類翻譯,谷歌的准確率較高,術語庫豐富,所以翻出的詞的語境也是匹配的。現在都在討論人工智慧會不會取代傳統翻譯,我覺得不會,以後的趨勢可能是人機結合翻譯,互相輔助。
2. 谷歌翻譯有強大的拍照翻譯功能。 出國在外現在也不用擔心啦,下載谷歌翻譯App,使用它的拍照翻譯功能,快速又便捷。下面是我拍的鍵盤翻譯:
3. 人 工翻譯,首選「有道人工翻譯」。 可能大家只知道有道詞典,卻不知道有道推出了人工翻譯,那我怎麼知道呢?因為我就是其中一名人工翻譯哈,在裡面已經快三年的時間了,有道裡面的人都很nice,讓我覺得很溫馨。有道對客戶也很nice,如果對譯文不滿意,可以免費修改兩次哦,還支持短訂單快速翻譯,一個字也給你翻,快速訂單的話,立等可取,快的話幾分鍾就OK,好像還有超時賠付服務。如果大家感興趣的話,可以下單試試
感謝閱讀
1、如果是英譯中的話,推薦有道翻譯。從去年開始,有道翻譯,尤其是英譯中的質量比之前有了非常大非常大地提高。
首先,翻譯准確度相對高,也很流暢,起承轉合的詞彙用的很好。但一遇到長句子就不行了,出來的內容有的好,但有的就看不懂,這個是所有翻譯軟體的通病,無法克服。
其次,有些短語、俚語翻譯的比人工還溜,本土化做的相當好。
同時,有道有一個問題,我感覺應該是後台更新不夠,提到美國政府,會直接翻譯為「奧巴馬政府」,這個稍顯落伍啦~但整體還是推薦的
2、谷歌也還行,但只能看個大概,本土化不行。
3、網路還是算了吧
手機翻譯軟體成千上萬,選擇一款好用的手機翻譯軟體很重要!我推薦幾款相對比較好用的手機翻譯軟體,希望對你有所幫助。
1、網路翻譯
網路翻譯app是一款集詞彙、翻譯、詞典、例句於一體的翻譯軟體,免費提供高質量的中文、英語、日語、韓語、西班牙語、泰語、法語、阿拉伯語、葡萄牙語、俄語、德語、義大利語、粵語、文言文等語種翻譯服務,還可以進行文言文翻譯,支持語音實時翻譯、拍照翻譯、離線翻譯、對話翻譯、實用口語、實物翻譯、菜單翻譯、通知欄查詞、跨軟體翻譯等,能很大程度上滿足用戶的需求,是一款非常強大的翻譯軟體。
2、谷歌翻譯
Google翻譯app來自國際互聯網巨頭Google(谷歌)推出的谷歌翻譯手機版,Google翻譯app是目前功能最強大的翻譯軟體之一。它可以支持全球 106 種語言之間的互譯,谷歌翻譯手機版支持手寫文字和語音翻譯以及朗讀結果,還加入語音翻譯和即時相機翻譯功能,界面非常簡潔,操作簡單,可以幫助廣大出國旅行的網友們輕松搞定語言不通的問題。
3、金山詞霸
金山詞霸手機版是來自金山軟體旗下的一款久經考驗的、功能強大的、翻譯精準的手機詞典App,可以中文翻譯英文,也可以英文翻譯中文。詞彙覆蓋性廣闊,一詞多意把所有的意思都講全面。本地詞典和本地語音不用聯網也能查詞查,省去了不少流量,詞典支持免費下載。
4、有道詞典
有道詞典手機版是網易出品的一款詞典軟體,最好用的免費全能翻譯軟體之一,通過獨創的網路釋義功能,輕松囊括互聯網上的流行詞彙與海量例句。支持中英日韓法多語種翻譯,並完整收錄《柯林斯COBUILD高級英漢雙解詞典》、《21世紀大英漢詞典》等多部權威詞典數據,共覆蓋1000萬詞條和2300萬海量例句。便捷的攝像頭取詞功能,無需手動輸入就能快速獲得單詞的准確釋義,網路單詞本還可以與詞典桌面版實時同步。
5、有道翻譯官
是網易旗下優質翻譯應用,與有道詞典同為必備詞典翻譯應用。支持107種語言翻譯,覆蓋186個國家,滿足學習翻譯、工作翻譯、出國翻譯、 旅遊 翻譯、旅行翻譯等需求。國內最懂中文的翻譯App,堪稱翻譯界口碑楷模。有道翻譯官的中英互譯採用業界領先的有道神經網路翻譯引擎技術,相比機器翻譯演算法,翻譯准確率大幅度提升,翻譯結果更准確。同時配備強大的語音翻譯和拍照翻譯功能。語音翻譯,身在國外暢通無阻,是身邊的隨行翻譯。拍照翻譯,動動手拍文檔、菜單、路牌,便可快速獲取翻譯結果。
6、出國翻譯官
出國翻譯官app是一款針對出境游遊客開發的語言翻譯軟體,提供全球29個國家和地區的常用雙語翻譯,涵蓋以上各國餐飲、住宿、交通、景區、購物常用短語,圖文兼備,可以幫助出國的網友們很好的適應當地的各種民俗風情。翻譯的內容還可以用語音輸出,語速和音量都可以調節。喜歡出國自助游,但是語言卻不通的網友們,可以很好的藉助這款出國翻譯官app在全球各國 旅遊 。
7、旅行翻譯官
旅行翻譯官完全版來自螞蜂窩網站,包含40多個語種,每個語種根據不同的場景進行分類,如交通、問候、銀行、購物、 娛樂 、餐飲等。每條語句點擊即可發音,簡單方便,無需網路即可收聽語句發音,在國外做你靠譜的翻譯官。iOS版有真人發音語言包免費下載,覆蓋所有常用外語語種,旅行中的所有應用場景一應俱全。
用過這幾個,有道,google和translator用的比較多,速度都還不錯。
Ⅳ 英語論文翻譯軟體哪個好用
英語論文翻譯軟體好用的如下:
1、CNKI翻譯助手。CNKI翻譯助手是「中國知網」開發的大型在線輔助翻譯系統,詞彙、句子均可進行翻譯檢索。系統對翻譯請求中的每個詞給出准確翻譯和解釋,同時給出大量與翻譯請求在結構上相似、內容上相關的例句。
2、Google語言工具。Google語言工具界面更友好。不僅支持中文與英文互譯,也可以直接與英、法、德、等大語種或捷克、朝鮮語等小語種進行語無倫次的互譯。總得來說 google 的翻譯功能很強大。
Ⅳ SCI論文如何快速准確的進行英文翻譯
部分老教授和科研工作者的學術研究水平很高,但是英語往往不盡如人意,很大程度上制約了其成果被國際同行知曉,SCI論文只收錄英語書寫的論文。
按照正常的做法,應該是直接用英文去寫論文,這樣的話更能准確的去表達學術思想和詮釋研究成果。當然,我們也可以去用中文寫好,然後進行准確的翻譯,這不但需要英語基本功,還需要研究領域內的專業詞彙以及對研究對象、過程,結論的深刻理解。
要想做好SCI論文翻譯,需要做到以下幾點:
論文結構條理清晰,層次分明,善用英語過渡詞;
專業術語的概念翻譯要清楚,必要的時候,要通過論文檢索查看國際同行對專業術語的定義;
翻譯內容要完整,不能有開篇無結論;
研究內容翻譯正確,不能出現翻譯的和實際要表達的不是同一個意思,這就要求在翻譯過程當中,研究者要全程參與;
另外,就是在研究當中的數據引用翻譯也要精準,不要怕麻煩,不能省略的千萬不要省略,更不能用概數詞去翻譯正確的數字,最好是用英語國家習慣的表達方法;
最後,在整個翻譯過程當中要注意英語國家文化的差異,否則翻譯出來的論文會很生澀,被SCI收錄的概率就會降低。
總而言之,論文作者可以先用機器進行翻譯,然後自己去糾正專業領域的概念和詞彙,然後找 科技 領域的專業翻譯者給你審譯,在審譯的過程當中你要全程參與,以便隨時糾正相關的概念。
推薦 DogeTranslator ,DogeTranslator 是一款免費的在線文檔翻譯軟體,完美保留原有的排版和樣式,軟體的主要特色包括:
使用也非常簡單,輕松三步就可以完成整篇文檔的翻譯:
1.進入網站:
https://www.dogetranslator.com/, 你可以看到網站的主頁面如下,點擊 "立即翻譯",跳轉到翻譯頁面。
2.在翻譯頁面,你可以拖動或上傳你的文件到面板上,支持的文件包括Microsoft word、excel、powerpoint、pdf文件等,所有上傳的文件都會在1小時內從伺服器中永久刪除,從而保護你的文件安全。
3.上傳文件成功後,選擇你文件要翻譯的源語言和目標語言,Doge Translator支持超過109種語言,而且還在不斷增加。
4.在您點擊 "翻譯 "按鈕後,Doge Translator就會開始翻譯您的文件。基於Google最先進的AI人工智慧翻譯技術,將您的文檔翻譯成目標語言,翻譯後的文本被重新插入您的文檔中,保留原始的布局和公式,進而完整保留原始公式和布局,就像您的原始文檔一樣。你所需要做的就是簡單地下載翻譯後的文件。
大功告成!通過Doge Translator,為您做到安全、可靠、准確的在線文檔翻譯,並且完全免費!
翻譯注意事項:
文檔翻譯神器——翻譯狗,網站和app都有,可以快速翻譯PDF、WORD等文檔
之前收集寫論文的參考資料的時候,導師推薦了一些可以參考的期刊文獻,然而都是英文的,看起來真的是太艱難了。。。
後來學姐推薦了這個網站,讓我們來看看翻譯效果
是不是很不錯 排版都有保留,這樣在線對比看起來也有助於閱讀
最後附上翻譯狗網站的鏈接,可以自己試試哦
專業的內容很難翻譯,只能自己寫,然後請同行幫助校對一下。
直接用英文寫,哪有寫完中文再翻譯的?
首先給你個贊,都已經考慮到SCI論文了,那對於SCI論文翻譯建議可以使用福昕翻譯的人工翻譯。是因為福昕公司正規,有保障,我一般用的是文檔翻譯,效果很不錯,是可以保留原格式翻譯的還有雙語翻譯就是一條原文一條翻譯的那種,人工翻譯之前了解過,價格算翻譯平台里不錯的了,譯文還支持1個月內免費修改,翻譯時效很快,這個是我之前使用原格式翻譯的圖,你可以看看
最後給你個小建議哈,不管選擇什麼可以用下部分內容去試錯,看看譯後的效果是不是你想要的
1, write it in English; Ability
2, money may drive it; Business, buy and sell in money
3, friendship; Close buddies
4, play as a broker; Deceive to be an 「expert」, buy and sell in an information trade net in which you involved.
都到了發SCI級別論文了,英語文獻也看了不下上百篇了吧,英語水平照貓畫虎也能寫了。
專業論文,找翻譯公司翻譯,且不說翻的准確性,就翻譯費都不低了。還不如把這錢給研究生,讓學生翻譯呢。
Ⅵ 有哪些好用的中英文翻譯軟體
Google Translate
比較推薦的是谷歌翻譯,翻譯的精確度非常高,而且非常好用,以前使用谷歌翻譯還要翻牆,現在可以直接使用了谷歌翻譯支持網頁翻譯,瀏覽器插件和手機app,在安卓端和蘋果端都有。
Google翻譯研發時間筆記哦啊早,再加上現在的技術創新,使用神經網路系統進行翻譯,可以大大的提高翻譯的准確度。
谷歌翻譯有一項神奇的功能,可以拍照及時把文字翻譯顯示在屏幕上,可以說是一樣非常實用的功能。
Bing Translator
第二個我要推薦的是必應翻譯
Bing Translator 是微軟旗下的翻譯軟體,必應翻譯採用語料庫分析確定釋義,翻譯還是相當准確的。
英語翻譯軟體涵蓋的范圍還是比較大的。分為以下集中分別作答。
【詞典軟體】
詞典軟體推薦有道詞典和金山詞霸
個人覺得金山詞霸略勝一籌,稍微方便好用一點,而有道詞典在專業詞彙的單詞量會稍微勝過金山詞霸。都是老牌的詞典軟體了,兩個軟體都可以劃詞取義,十分方便PC上跨頁面進行翻譯。
谷歌翻譯也有Chrome插件完成劃詞取義。
近來的發展趨勢使這些詞典都擴充了許許多多的單詞,應該是夠用的了。當然,一些太過專業的詞彙就要求助於英英詞典。
【翻譯軟體】
首選Trados 。但Trados學起來還是有點困難的,使用語料庫什麼的可以到某寶上搜搜,不用自己去整理那麼麻煩。
其次可以試下 Transmate ,用戶體驗很不錯,而且也是免費的,許多功能可以自己挖掘。
國內的還有雪人,需要付費,價格不便宜。沒用過就不多評價了。
最新的譯馬網也可以了解一下。
【其他軟體】
翻譯有時候繞不開格式的轉換,最經常需要用到的是PDF轉Word的文件。此處推薦
Solid Converter v9 ,功能強大。當然,如果你會用Trados,可以直接用Trados進行格式的轉換,但時不時需要使用多個軟體才能取得最佳的轉換結果。
我想問的是在Linux系統上能用的[捂臉],網路和谷歌在線翻譯還可以,就是電腦不是一直都有網,所以想弄一個翻譯軟體,可以離線用。目前找到兩個:stardict的和goldendict
對英語較差或不懂英語的朋友,如遇到不認識的英語單詞或句子而身邊又沒人懂英語確實是件麻煩事,如今身上只要帶有智能手機、電腦就可以解決很多事情了,在電腦上或手機裝翻譯軟體,有了這些翻譯軟體就可以解決了,還可以對英語學習及其它語言學習、出國 旅遊 都有很大幫助,如下介紹幾個翻譯軟體:
一、金山詞霸 軟體具有在線翻譯、在線詞典、英語口語、英語學習資料、漢語詞典,金山詞霸下載等服務,致力於為您提供優質權威的在線英語服務。
二、網易有道 是免費中英文翻譯軟體,實時收錄最新詞彙,原聲音頻視頻例句,五國語言全文翻譯,屏幕取詞劃詞釋義。
三、靈格斯詞霸 是一款簡明易用的詞典與文本翻譯軟體,支持全球超過80多種語言的詞典查詢、全文翻譯、屏幕取詞、劃詞翻譯、例句搜索、網路釋義和真人語音朗讀功能。
四、網路翻譯 有在線翻譯、手機APP翻譯,能翻譯10種語言,拍照後塗抹文字、對話翻譯、離線翻譯等功能。
作為本科英語專業,研究生計算機專業寫過英語論文的老學長,簡單介紹一下題主所提的內容。
翻譯軟體准確率越來越高,但是無法替代人工。
最常用的翻譯網站、軟體常見的翻譯網站:
谷歌翻譯、網路翻譯。
有道翻譯、必應翻譯
之前也參與過騰訊雲+翻譯組,參與最新的外文計算機文章翻譯,他們採用翻譯引擎先幫譯者翻譯成中文,減少工作量,但是最終還是要根據譯者的所學來調整成流暢的語句。
常見的翻譯軟體:
有道翻譯官 http://fanyiguan.you.com/
訊飛還出了一款可以隨身攜帶的一款翻譯工具:訊飛 · 譯唄
常見的語法檢查軟體1、 grammarly https://www.grammarly.com/
該軟體還有Office插件、軟體版本和瀏覽器插件版,免費版可以檢測基本的拼寫錯誤和語法錯誤。
2、 nounplus https://www.nounplus.net/
我的建議
翻譯軟體(網站)只能是輔助作用,如果是文字翻譯,使用時可以一句話復制到多個翻譯網站中,然後根據對比,根據自己的翻譯知識進行調整。
總之這些都是輔助性質,真正靈活運用還是需要自己能夠有一定的英語基礎,自己能夠掌握英語。
騰訊翻譯君,網易有道詞典,英語流利說
一般就是用網易有道詞典,微軟翻譯等。
還可以嘗試一下訊飛聽見,有網站還有APP,網站包含人工翻譯有多語種翻譯,機器翻譯支持中英文互譯,
APP暫時只支持中英和中俄翻譯,實時語音翻譯。
下面是操作步驟
訊飛聽見APP使用步驟
第一步:下載訊飛聽見APP,各大應用市場搜索「訊飛聽見」即可下載。
第二步:注冊,即可領取新人免費試用券
第三步:點擊翻譯,可以切換中英文還是中俄,直接說話即可轉換。
二、訊飛聽見網站使用方法:
第一步:打開網站 訊飛聽見點擊此處可直接打開,或是網路搜訊飛聽見。
第二步:點擊免費注冊,會有免費試用2小時
第三步:點擊多語種翻譯--機器翻譯。註:機器翻譯可以免費試用,而且只支持中英互譯。
第四步:點擊上傳文檔,選擇英譯中或中譯英,點擊立即翻譯,翻譯過程中不要離開,大概30秒左右就好了。
第五步:下載翻譯結果,即可查看,這是我翻譯結結果。
需要更多語種就要用到人工翻譯了!
Eotu瀏覽器!挺實用的!自動翻譯,出國 旅遊 挺好用的!
英語翻譯軟體其實並不能說什麼好用什麼不好用。
首先 ,如果大家使用翻譯軟體只是去查查一些英文單詞的話,我認為市面上所有的軟體都可以做到這一點,選一些主流的軟體即可。
其次 ,就是如果大家想去學習一些課文,英語句子的的話,百詞斬,網易,扇貝都是很好的拓展功能,能幫助大家學習到句型和文章。
最後 ,如果大家是想要去瀏覽國外的英文網站,那麼僅僅靠查幾個單詞是不夠的,當然只是對於新手來說,大神隨便。那麼這個時候我們就需要一些網頁的翻譯插件去翻譯了,我認為谷歌瀏覽器的插件是十分好用的,其中我們可以找到兩款
1、谷歌翻譯,不需要直接點擊,打開插件遇到英文網站自動翻譯。2、有道網頁翻譯
可以選擇翻譯的等級,也方便自己去學習,缺點就是每次都要去點擊翻譯才會翻譯。
是不是很優秀呢?插件可在設置中,直接下載。(可能需要翻牆)~
以上就是我對此問題的看法,希望可以幫助到大家。
世界很大,幸好有你
歡迎在關注女陶,留下你的問題或困惑,我將每天與你分享我的觀點和心得。
聚焦最新 科技 咨訊,探尋未來智能領域,我是女陶。
支持網易有道翻譯