⑴ 免費的翻譯軟體
網上可以免費在線翻譯,如http://translate.google.com/功能很強大。
建議:靈格斯
Lingoes (靈格斯詞霸 )
靈格斯是一款簡明易用的翻譯與詞典軟體,支持全球超過60多個國家語言的互查互譯、支持多語種屏幕取詞、索引提示和語音朗讀功能,是新一代的詞典翻譯專家。
靈格斯是一個強大的詞典查詢和翻譯工具。它能很好地在閱讀和書寫方面幫助用戶,讓對外語不熟練的您在閱讀或書寫英文文章時變得更簡單更容易。
靈格斯提供了最直觀的使用方法,幫助你快速查詢包括英語、法語、德語、西班牙語、俄語、中文、日語、韓語在內的60多種語言的翻譯結果。使用靈格斯創新的屏幕取詞功能,您只需將滑鼠移動到屏幕中的任何有單詞的位置,按下Ctrl鍵,靈格斯就能智能地識別出該單詞的內容及其所屬的語言,即時顯示出相應的翻譯結果。並且這一切都不會干擾你當前正在進行的工作。
靈格斯擁有當前主流商業詞典軟體的全部功能,並創新地引入了跨語言內核設計及開放式的詞典管理方案,同時還提供了大量語言詞典和詞彙表下載,是學習各國語言,了解世界的最佳工具。
Lingoes 是免費的,你可以自由地使用它。
■ 超過 80 種語言互查互譯
Lingoes 提供了全球超過 80 多個國家語言的詞典翻譯功能,支持任意語種之間的互查互譯。 這些語言包括英語、法語、德語、俄語、西班牙語、葡萄牙語、中文、日語、韓語、越南語、世界語以及更多...
■ 超過 22 種語言全文翻譯
Lingoes 提供的文本翻譯服務,集成了全球最先進的全文翻譯引擎,包括 Systran, Promt, Cross, Yahoo, Google 以及Altavista 等,令文本翻譯從未如此簡單,你可以自由選擇它們來翻譯你的文本, 並對不同引擎的翻譯結果進行比較,以幫助您理解那些您所不熟悉語言編寫的文本。這些語種包括有: 英、法、德、意、俄、西、萄、荷、希臘、瑞典、中(簡)、中(繁)、日、韓、阿拉伯...
■ Ctrl 鍵屏幕取詞,多國語言即指即譯
使用Lingoes的屏幕取詞功能,可以翻譯屏幕上任何位置的單詞。你只需按下Ctrl鍵,系統就會自動識別游標所指向的單詞,即時給出翻譯結果。
現在,屏幕取詞已經支持英語、法語、德語、俄語、西班牙語、中文、日語和韓語...
■ 單詞及文本朗讀
基於最新的TTS語音朗讀引擎,Lingoes 提供了單詞和文本朗讀功能,使得您可以快速獲得單詞的發音,便於學習和記憶。
■ 開放式的詞庫管理
開放式的詞庫管理方式,讓您可以根據自己的需要下載安裝詞庫,並自由設定它們的使用和排列方式。
■ 免費下載海量詞庫
我們計劃提供了數千部各語種和學科的詞典供用戶免費下載使用,現在每天都在不斷增加中…
我們當前已提供了一些常用的詞典,包括英漢/漢英詞典、法漢/漢法詞典、德漢/漢德詞典、日漢/漢日詞典、俄漢詞典、韓英詞典等,你可以從詞典庫中搜索更多的詞典。
■ 聯機詞典及維基網路
無需在本地安裝大量詞庫,你可以通過網路使用Lingoes的聯機詞典服務,一樣可以獲得快速詳盡的翻譯結果。我們還為使用者提供了Wikipedia 網路全書聯機查詢,它共有9種語言,3,500,000 多篇文章。
■ 可編程附錄系統, 提供各種實用的工具和資料
靈格斯創新的附錄系統, 把類似Vista側邊欄/Yahoo Widget的概念引入到詞典附錄中來, 將附錄系統變成一個應用平台, 通過 HTML + Javascript 編程, 設計出各種實用的工具來.
當前靈格斯的附錄系統中已經內置了"匯率換算", "度量衡換算", "國際電話區號", "國際時區轉換", "萬年歷", "科學計算器", "元素周期表", "簡繁體漢字轉換" 等一系列實用小工具和常用資料.
系統需求
操作系統: Microsoft Windows 2000 / XP / 2003 及以上版本
瀏覽器: Internet Explorer 6.0 及以上版本
CPU: Intel Pentium 500 或更高
內存: 128 MB 以上
硬碟: 20 MB 以上
作者專訪
好幾周前的采訪提綱了,最終實際上是zleaf整理的,這陣子文思匱乏,寫說明文倒是沒什麼問題,寫其它文章總是半天倒不出來一個字。唉......,整天做產品規格定義,說明文越寫越好,其它文章是越來越差 了,呵呵 。下面,還是把采訪貼出來吧!
學英語,用英文軟體,看英文網站......這些對於廣大的電腦用戶來說,一定是經常遇到的事情。而隨著金山詞霸等軟體的流行,越來越多的電腦中都配備了詞典軟體。而在最近,一款名為靈格斯詞霸的免費翻譯軟體在網上很是流行。本期我們就請來這位個人開發者----Kevin Yau。
靈格斯詞霸是一款免費軟體。為了讓自己的軟體能夠免費供用戶使用,Kevin使用了開源的詞典庫。在上期的"高手面對面"中,通過對LUPA開源社區負責人的采訪中我們得知,現在大部分的開源軟體都選擇了免費的方式讓用戶使用,通過軟體的支持服務來收費。所以,Kevin採用基於GPL協議的開源詞典庫,可謂是非常巧妙地解決了版權的問題。
靈格斯詞霸的使用比較靈活,只要給軟體添加了相應的詞典庫,譬如添加一個簡明法漢詞典,就可以在法語和漢語之間進行互譯了,不需要的功能用戶便可不安裝。下面就讓我們一起來看看這位個人開發者是如何開發出這樣一款小巧的詞典的吧。
高手榜
Kevin Yau,靈格斯詞霸開發者。他在大學學的是數學專業,畢業後從事銀行和電信行業軟體開發。由於他覺得現有的詞典軟體都滿足不了自己的需要,而開發了靈格斯詞霸。
軟體介紹:靈格斯詞霸是一個免費的詞典翻譯軟體,採用外掛詞典庫的方法支持60多個國家語言的互查互譯,擁有多數商業詞典軟體的全部功能。軟體下載地址:http://www.lingoes.cn。
狂熱的信念和朋友的鼓勵讓我堅持了下來
家用電腦:Kevin你好。我們都知道一款軟體,尤其是詞典這樣的軟體,需要投入大量的精力。而你又是一個人在進行開發,能說說當初開發軟體背後的故事么?
Kevin Yau:我從事的每一份工作都需要閱讀大量外語,偏偏我自己的英語又沒學好,所以詞典軟體就成了身邊必備的工具。一次和朋友吃飯,偶然聊起這件事,突然想既然自己搞了這么久軟體,為什麼不結合各家的優點,自己來做一個順手的詞典工具呢?於是就開始了靈格斯的開發。整個過程說起來輕松,但其實是一個痛苦和堅持的歷程,當一個個難題讓我徹夜難眠,幾近放棄的時候,是對軟體技術狂熱的信念和朋友們的鼓勵,讓我堅持了下來。除了自用以外,也希望能夠幫助到更多人,所以我決定將它免費提供給大家使用。
難怪金山詞霸連個象樣的競爭對手也沒有
家用電腦:開發翻譯軟體一定不是件簡單的事情。作為個人,你覺得有實力和專業軟體公司抗衡嗎?
Kevin Yau:開發這個軟體的目的,不過是出於自身的使用需要和興趣,並不是為了要跟誰抗衡。別看詞典雖小,真做起來才發現技術難度很大,許多地方都涉及到非常核心和底層的東西。難怪金山"一統天下"這么多年,連個象樣的競爭對手也沒有。在開發中覺得最難的,是屏幕取詞、智能搜索和多語言識別;最復雜的,則是詞庫的設計。比如詞庫格式,其實就是一個小型的資料庫,雖然可以採用SQL之類的通用資料庫來實現,但這種方式對一個目標控制在2M以內的高性能詞典軟體來說,是不可接受的,所以只能是自行從頭開發。其中包括我獨立開發的動態壓縮存取的方法,將詞庫的體積大大減少。
開源是最好的方式,不會通過捆綁來盈利
家用電腦:從靈格斯詞霸的運行方式上看,它和另一款收費詞典軟體Babylon有些相似。請問格斯詞霸的詞典庫又是如何獲取的呢?有沒有版權問題?
Kevin Yau:隨著開源軟體和自由軟體的蓬勃發展,網上有很多GPL協議版權的詞典,我採用的詞典都是來源於這些網路上的GPL協議詞典,不會侵犯他人的版權。我會讓軟體一直免費下去。如果有出版商要出版開發在靈格斯上使用的詞庫,並作商業用途,我可能會考慮收取相應的授權費用,但我不會通過捆綁其他商業插件的方式來取得利益。
家用電腦:最後,請你給我們的讀者說幾句話吧,特別是在程序設計和外語學習方面。
Kevin Yau:程序要踏踏實實地做!至於外語,雖然開發了靈格斯詞霸,但本人的外語水平並不高,也希望能夠跟大家共同學習。
⑵ 圖標是個鸚鵡的桌面詞典叫什麼
靈格斯翻譯家或者說是!!靈格斯詞霸
⑶ 推薦一款不用聯網的翻譯軟體(英漢互譯)
PC端用靈格斯
進入靈格斯的操作界面,欄位處輸入要翻譯的單詞按一下回車可以看到翻譯結果。