『壹』 《愛你生不逢時》小說(唐又橙顧震絎)全文在線閱讀TXT下載百度雲網盤分享
結婚三年,老公從不碰你是種什麼體驗?
半夜十二點,卧室門「咣當」一聲被人從外踹開。熟睡的唐又橙嚇了一哆嗦,剛坐起身子就被男人壓在身下。
睡衣被男人不憐惜地撕開,男人只解開皮帶,褪下一點衣褲,沒有qian戲的進入唐又橙的身體。
「顧震絎,你要干什麼?」
痛,撕心裂肺地痛,唐又橙額頭冷汗一個勁兒的往外冒。
男人僅僅動了幾下,便撤出來。
提起褲子,系好皮帶,從進屋到現在,整個過程都超不過3分鍾。
「顧震絎,你什麼意思?」唐又橙忍著下.體的痛坐起身子質問道。
「呵。什麼意思?」顧震絎將手機摔到她的臉上,「現在你是不是要在朋友圈發結婚三年,老公終於上了我卻三秒鍾就射了?」
唐又橙的臉被手機砸出一道紅印子,「顧震絎,你太過分了。」宮中浩:曉悟小說 看最新最全的,
很高興回答你的問題,希望我的回答對你有所幫助,如滿意請採納。
『貳』 生不逢時
【詞目】:生不逢時
【發音】:shēng bù féng shí
【導讀】:本文中的周人屢仕而不得志,他一味地迎合別人而改變自己,使他自己終身一事無成,其失敗的經歷和慘痛的教訓可留於後人借鑒。
【解釋】:生下來沒有遇到好時候。舊時指命運不好。
【出自】:《詩經》
【近義詞】:生不逢辰、時運不濟
【反義詞】:吉星高照、吉人天相
【語法】:主謂式;作謂語、定語;含褒義
【啟示】:人要立長志,要有長遠的目標。
【引申】:點背。例如:我在地球上只生活了短短的二十幾年,就遇到了很多次百年不遇的災難,真是生不逢時啊!
『叄』 文言文<<生不逢時>>翻譯
請給出開頭和結尾
過去周朝有個人,(一生)多次求官沒有得到君主賞識,(直到)年老鬢發斑白,(這天)在路上哭泣。有人問道:「您為什麼哭泣呢?」他回答說:「我幾次謀官都得不到賞識。現在自己傷心已經年邁,失去機會了,因此傷心地落淚。」那人又問:「您為什麼一次都得不到賞識呢?」他回答說:「我少年時苦讀經史,後來文才具備,試圖求官,不料君王卻喜歡任用老年人。這個君王死後,繼位的君王又喜歡任用武士,我改學武藝,誰知武功剛學成,好武的君王又死去了。現在新立的君王開始執政,又喜歡任用年輕人,而我的年齡已經老了,所以終生不曾得到一次賞識,未能做官。」
『肆』 生不逢時愛不逢人所到之處皆是命數
生不逢時的意思就是一個人的目標和掌握的知識技能與其所生活的時代不相符,例如,一個熱愛和平,目標是為整個世界帶來長久和平的人,但是卻出生在一個天下太平的年代,整個世界都是和平繁榮的,那麼這個想要為世界帶來和平的目標就沒有了作用,因為整個世界最不缺少的就是和平,這就是生不逢時了。
『伍』 生不逢時 文言文翻譯
原文:昔周人仕,數不遇,年老白首,泣涕於塗。人或問之:「何為泣乎?」對曰:「吾仕數不遇,自傷年老失時,是以泣也。」人曰:「仕奈何不一遇也?」對曰:「吾少年之時,學為文,文德成就,始欲仕宦,人主好用老。用老主亡,後主又用武。吾更為武,武節始就,武主又亡。少主始立,好用少年,吾年又老。是以未嘗一遇。」
漢 焦贛 《易林·中孚之渙》:「生不逢時,困且多憂,年衰老極,中心悲愁。」《新唐書·魏元忠傳》:「昔 漢文帝 不知 魏尚 賢而囚之,知 李廣 才而不用,乃嘆其生不逢時,。」 寧調元 《武昌獄中書感》詩:「死如嫉惡當為厲,生不逢時甘作殤。」亦作「 生不逢辰 」。 羅廣斌 楊益言 《紅岩》第二章:「 蕭紅 是 中國 有數的女作家,是 魯迅 先生一手培養的。可惜生不逢辰,年紀輕輕地就被萬惡的社會奪去了生命。」
譯文:過去周朝有個人做官,(一生中)多次求官沒有得到晉升的機會,(直到)年老鬢發斑白,(這天)在路上哭泣。有人問道:「您為什麼哭泣呢?」他回答說:「我幾次謀官都得不到晉升。現在自己傷心已經年邁,失去機會了,因此傷心地落淚。」那人又問:「您為什麼一次都得不到晉升呢?」他回答說:「我少年時苦讀經史,後來文才具備,試圖求官,不料君王卻喜歡任用老年人。這個君王死後,繼位的君王又喜歡任用武士,我改學武藝,誰知武功剛學成,好武的君王又死去了。現在新立的君王開始執政,又喜歡任用年輕人,而我的年齡已經老了,所以終生不曾得到一次機會。」
『陸』 生不逢時,愛不逢人,愛而不得,皆是遺憾。什麼意思
字面意思生下來沒有碰到好的時候。愛的時候沒有遇到對的人。愛一個人而得不到,都是一個人一輩子最大的遺憾。
也可以理解為古風時愛而不得,就是這個人生的不是時候,沒有趕上最好的時期,這個人喜歡一個人但是卻得不到那個人,無法兩情相悅。
(6)生在不逢時漫畫免費閱讀擴展閱讀
這句話的啟示:
真心愛一個人,不見得真的能最後在一起。古人將愛情用一個「緣」字來形容,其中就包含了真心假意的內容。真心去愛人,並不一定會被人家所接受;假意去調戲人家,很可能就會半推半就的結成了鴛鴦。在這個世界上,永遠不會存在愛情的必然性,所擁有的只是生物性的需要。
因而,也就沒有所謂是否真心去愛就會必然的在一起的定論,也不會有人能夠給你一個准確的答案,各人的愛情歷程是千差萬別的,別人的經驗永遠不是自己的、也就不適合於你的情況。所以,真心愛一個人,不一定真的能最後在一起。而是,在一起的,一定要真心的去愛。
『柒』 生不逢時+亂世也什麼意思
沒有生活在能大展才華的時代
生不逢時:生下來沒有遇到好時候。一般指才華沒處發揮
『捌』 《紅蓮令》全集_by生不逢時_txt下載免費全文閱讀
鏈接: https://pan..com/s/12LKKfSY9Rsr1BD0cank5Mg
『玖』 《生不逢時》 譯文
原文
昔周人仕,數不遇,年老白首,泣涕於塗。人或問之:「何為泣乎?」對曰:「吾仕數不遇,自傷年老失時,是以泣也。」 人曰:「仕奈何不一遇也?」對曰:「吾少年之時,學為文,文德成就,始欲仕宦,人主好用老。用老主亡,後主又用武。吾更為武,武節始就,武主又亡。少主始立,好用少年,吾年又老。是以未嘗一遇。」
仕宦有時,不可求也。
譯文
過去有個人在洛陽一帶做官,(一生中)多次求官沒有得到晉升的機會,(直到)年老鬢發斑白,(這天)在路上哭泣。有人問道:「您為什麼哭泣呢?」他回答說:「我幾次謀官都得不到晉升。現在自己傷心已經年邁,失去機會了,因此傷心地落淚。」那人又問:「您為什麼一次都得不到晉升呢?」他回答說:「我少年時苦讀經史,後來文才具備,試圖求官,不料君王卻喜歡任用老年人。這個君王死後,繼位的君王又喜歡任用武士,我改學武藝,誰知武功剛學成,好武的君王又死去了。現在新立的君王開始執政,又喜歡任用年輕人,而我的年齡已經老了,所以終生不曾得到一次機會。」
做官是靠時機,是不可以強求的。
注釋
周:今洛陽一帶。
仕:做官。
數:屢次。
遇:得到機會。這里指得到晉升的機會。
塗:同「途」,道路。
是以:即「以是」,因此。是,此。