A. 软件汉化工具
你这个问题不好回答~
因为每个汉化软件是汉化不同英文软件的~
不可能一个汉化软件汉化许多种英文软件~
]你想汉化什么软件写出来 这样才能知道你想汉化什么~
才能给你答案啊`
B. 有什么软件能汉化软件的
这里首先要说明一下,像什么 eXeScope、ResScope、ResHacker、PE Explorer 这样的工具严格来讲都不是汉化工具,只能说是资源修改工具。一般所说的汉化工具是指如Visual Localize、PASSOLO、Multilizer、Alchemy CATALYST 这样的工具。这些工具都是可以可视化调整调整界面的,不过这些工具都不能用来汉化 VB 编的程序,关于汉化 VB 编的程序要使用其他的工具。现在针对上面所说的资源类型来谈谈工具的选用:
1、VC、MASM 类程序:这种程序可以用上面提到的任何一款汉化工具汉化,就我个人来讲,我比较喜欢用 PASSOLO,Visual Localize 也是个很不错的选择。
2、Delphi、C++Builder 类程序:这种程序可以使用 PASSOLO、Multilizer 来汉化,一般用 PASSOLO 时应该选择 PASSOLO 的 UNICODE 版本。对这类程序,还可以采用外挂语言包的方式来汉化标准资源。这种外挂语言文件的方法对一些加了猛壳,且又不想脱壳或不好脱壳的程序非常有用。因为 Borland 公司的编译器编译出来的程序默认对语言文件支持,编译好的程序会自动检测是否有语言文件。一般的未加壳的此类程序,要采用语言文件汉化标准资源的话,只需生成对应的语言文件放到原程序目录就可以了。对于加了猛壳的此类程序,如果只是汉化标准资源的话,不需要脱壳,只要用 freeRes 这样的工具释放一下压缩资源,再汉化释放资源后的程序,生成语言文件后放到原程序目录下就可以让主界面显示对应语言了。用 PASSOLO、Multilizer 来汉化这样的程序,还有一些区别的地方:
(1)、PASSOLO,汉化这类程序时选目标为简体中文时默认生成的目标是后缀名为 CHS 的文件。不过生成的文件其实只是改了后缀名的汉化后的 EXE 或 DLL 等可执行文件。这可以预先设置一下目标文件的后缀名,使生成的汉化后的文件后缀名为 EXE 或 DLL 等这样的可执行文件。如果只是想生成语言文件,最好在生成目标文件的高级选项中设置一下,把生成纯资源 DLL 的选项选上,再把汉化生成的CHS文件的和汉化资源无关的项如图标、位图等删掉,减小体积。
(2)、Multilizer,这个工具汉化此类的程序时,默认生成的就是语言文件,要想生成汉化后的可执行文件,要在工程选项中把输出文件中的“已本地化的文件”选项选上。而生成的简体中文语言文件一般也使以 CHS 为后缀名。
采用语言文件方式汉化的话,只要把汉化完标准资源的语言文件和原程序放在同一目录就可以让主界面显示中文了,不受主程序是否加壳的影响。这里要注意的是语言文件名要与原程序名称一致,如你要汉化 test.exe,语言文件名就要是 test.CHS,同样,你要是把 test.exe 改名为 test1.exe,语言文件名也相应要改为 test1.CHS。
3、VB 类程序:这种程序目前可以用来汉化的工具有 VB 窗体汉化器、GetVBRes、新出的 VBLocalize 等。缺点就是没有可以可视化调整汉化后界面的工具。
4、非标准资源:这类非标资源的汉化主要采用的工具有点睛字符串替换器、CXA、枫叶字符替换器等。主要功能是把原程序需要汉化的非标字串提取出来,汉化完后再写入。汉化非标资源要求程序必须没有加壳,且这个地方汉化不当的话容易让程序出现问题,比如不能汉化的字串汉化了等等这样的情况,会让程序运行出错,也就是常说的汉化过度。所以汉化非标资源时要特别注意,要多测试,防止出现因汉化引起的 bug。
四、汉化标准资源中的字串
一般的汉化工具都支持字典及导入导出功能,字典主要靠自己积累,你汉化的软件越多,生成的字典越多,汉化起其他程序来就越快。因为很多内容都可以直接用字典来汉化完成。如果是汉化一个新的程序,且又没有什么可用的字典怎么办?我一般的做法是采用汉化工具的导出功能,把没翻译的源英文字串直接导出(这里注意如果是用 Multilizer 导出的话,需要把目标翻译语言栏全选,再粘贴原始语言,这样导出的采用 TAB 分隔的 ASCII 文本才好转换为对照文本),再用字典转换工具如 Fantasy Editor 或开心字典转换工具把导出的文件转换为对照文本,这样就可以采用 SeaTools 这样的工具来进行机器翻译,机器翻译完后再进行手工修改,全部翻译好后再用上面说的字典转换工具转换为对应汉化工具的字典文件,现在就可以用这样的字典文件来翻译原程序了。
C. 有什么软件可以把手机上出现的英语自动翻译成汉字
1、腾讯翻译君App
腾讯翻译君是腾讯推出的一款手机版翻译软件,可提供多国语言文字、语音翻译功能。
支持中文、英语、日语、韩语多种语言,具有翻译效果准确、语音输入高效、音频识别准确、操作体验快捷、工具体验简洁的特点。非常适合在出国旅游、口语练习、外语学习、考试教育、日常办公、友人交流等情境中使用。
2、有道翻译官App
有道翻译官是网易有道公司出品的一款软件,该软件支持离线翻译功能的翻译应用,在没有网络的情况下也能顺畅使用。
有道翻译官是网易有道公司出品的,首款支持离线翻译功能的翻译应用,在没有网络的情况下也能顺畅使用。支持中、英、日、韩、法、俄、西七国语言翻译。同时配备强大的摄像头翻译和拍照翻译功能,无需手动输入便可快速获取翻译结果。
3、网络翻译App
是网络发布的在线翻译服务,依托互联网数据资源和自然语言处理技术优势,致力于帮助用户跨越语言鸿沟,方便快捷地获取信息和服务。
网络翻译支持全球28种热门语言互译,包括中文(简体)、英语、日语、韩语、西班牙语、泰语、法语、阿拉伯语、葡萄牙语、俄语、德语。
意大利语、荷兰语、希腊语、爱沙尼亚语、保加利亚语、波兰语、丹麦语、芬兰语、捷克语、罗马尼亚语、瑞典语、斯洛文尼亚语、匈牙利语、越南语、粤语、文言文和中文(繁体)等,覆盖756个翻译方向。
4、欧路词典App
安卓系统上的离线词典软件,首创LightPeek取词功能,即指即译,独家支持Mdict词典格式和灵格斯词典格式。
生词本在线同步功能,使您的学习记录和法语助手在线词典、法语助手电脑版保持同步,常用英汉词条30万个,专业词条40万个,专业词库覆盖医学、经济、工程、计算机等十余个领域。
5、金山词霸App
Android版和ios版是一款经典、权威、免费的词典软件,完整收录柯林斯高阶英汉词典;整合500多万双语及权威例句,141本专业版权词典;并与CRI合力打造32万纯正真人语音。
同时支持中文与英语、法语、韩语、日语、西班牙语、德语六种语言互译。采用更年轻、时尚的UI设计风格,界面简洁清新,在保证原有词条数目不变基础上,将安装包压缩至原来的1/3,运行内存也大大降低。
参考资料来源:网络——腾讯翻译君
参考资料来源:网络——有道翻译官
参考资料来源:网络——网络翻译
参考资料来源:网络——欧路词典
参考资料来源:网络——金山词霸
D. 怎么样才能自己就汉化一款软件
首先必备软件Resource Hacker或者是Restorator 2006
然后还要加一个金山快译或者词霸豆豆(没办法 谁让咱们E文不好)
然后用Resource Hacker或者是Restorator 2006打开软件的EXE或者是DLL
然后就...看见双引号引住的基本上都可以翻译过来
这个方法只是适合一部分的软件,某些软件是靠读取lng文件来设置语言的 用记事本或者相关的编辑软件打开LNG 直接翻译就可以了
当然 还有很多种类我都不知道
呵呵 说的比较笼统
不过总是感觉这类问题应该去汉化新世纪问比较方便 那里高手比较多
E. 软件汉化的软件汉化工具
主汉化中常用到的软件有SDL Passolo、Sisulizer Enterprise Edition 和Radialix这三种。其中SDL Passolo由于支持多种文件格式而成为世界上最流行的汉化软件。
非标汉化中最经典的组合是:点睛字符替换器和灵便汉化编辑器。非标汉化软件还有CXA等。
F. 有手机用的汉化软件
金山词霸
金山词霸移动版是一款经典、权威、免费的词典软件,完整收录柯林斯高阶英汉词典;整合500多万双语及权威例句,141本专业版权词典;并与CRI合力打造32万纯正真人语音。同时支持中文与英语、法语、韩语、日语、西班牙语、德语六种语言互译。采用更年轻、时尚的UI设计风格,界面简洁清新,在保证原有词条数目不变基础上,将安装包压缩至原来的1/3,运行内存也大大降低。
软件特点:
1.时尚UI设计,打造最强用户体验:此次UI改版,使用清新的六宫格模式,各个功能点一目了然,让您在使用时不再困惑。
2.智能语音识别,边说边查:新加入的语音识别功能提供三种输入方式,您可以说出英文单词的读音或字母拼写,手机词霸能够快速识别并帮您完成查询。
3.开放的外挂词典下载,本地功能更强大:通过全新的资料中心功能,您可以量身定制属于自己的词典。而这些强大的词库资料全部是免费的。
4.更贴心的基本词典:释义、音标、发音、变形词、同反义词、搭配全面收录。
5.全面收录《柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典》:权威学习型词典。集英汉、英英、例句于一体,内容精选于43亿词语、口语和书面语并重的语料库。
6.随身携带的单词本:如果您要准备考试,需要背诵大量的单词,那么新版词霸的生词本功能一定会帮助您。这里提供了贴心的排序、遮盖释义功能。不仅如此,词霸还可以帮您把生词数据在PC/网站/手机间实现同步,让您随时随地管理自己的生词。
7.全新改版资讯页,带图的每日系列:新版词霸在提供查词服务的同时,还提供精彩的双语阅读内容。包括“每日一句”“双语资讯”“情景会话”,每一块内容都是经过精挑细选,让您在英语学习的同时找到一份乐趣。
8.引进网络专业翻译引擎,长文本翻译一键搞定:如同PC上的翻译引擎一样,在手机上,您一样可以体验到同等质量的翻译效果。如果您经常阅读英文文件或是需要翻译短信、邮件等,翻译功能将是您最好的帮手。
可以在网络手机助手等应用商店下载。
G. 安卓手机 的自动汉化软件
apk编辑器,听说的。 Apk编辑器V1.90对apk文件的解包、打包、签名、汉化、应用共存制作、文字翻译等等操作点击广告后,可开启全功能版539kb
H. 如何自己汉化一款手机软件
需要你有很强的变成基础的,首先需要反编译APK文件,找到关键的字库,一一替换为中文即可。
I. 介绍一款好用的手机端汉化工具
怎么繁琐了,我用着挺好啊,目前最强大的一个了。py平台上有个“全能工具”可以汉化rsc和exe。 用全速汉化也可以。
J. 有什么软件能自动汉化游戏的
Apk编辑器V1.90对apk文件的解包、打包、签名、汉化、应用共存制作、文字翻译等等操作点击广告后,可开启全功能版539kb