Ⅰ 什么软件可以翻译英语,免费的最好
雪人翻译软件,有免费版下载长期使用!
1. 界面简洁、简单易用,3分钟上手。
2. 运行稳定、速度快。轻松支持百万级的翻译记忆库。
3. EBMT技术的应用,让10万的记忆库发挥出百万的作用!
5. 自动给出各词语的译文,点击即可输入,减少打字工作量。
4. 嵌入Google等8个在线词典,查找生词方便。
5. 嵌入多个在线机器自动翻译引擎,自动给出机器翻译的译文供参考或修改。
6. 实时预览技术:可预览译文、原文。
Ⅱ (急用)有什么免费使用的英语翻译软件
进入google 网站,点语言工具就可以进行在线免费翻译了!
此外,还可以下些在线翻译电子字典,如金山词霸等。
也可以直接在这个页面里翻译,省的下载过来麻烦。收藏这个页面就可以了。www.iciba.com(金山词霸在线翻译)
babylon 字典可以几十种语言互译,还有文本翻译的功能。
www.babylon.com
世界有名的翻译辅助工具有trados,中国有名的是雅信CAT。不过这两种工具使用起来不简单,要花很长时间学会使用,他不是直接翻译的工具,而是种辅助记忆工具,译者要学会自己建词库,术语库等再去翻译。
有时间的话可以去www.verycd.com 搜索下载安装,好象下载页面里会提示你先下个专门的下载trados工具电驴。
Ⅲ 谁能提供一个比较好的英汉翻译软件(免费,不要注册的)
金山的词霸豆豆。
IBM翻译家http://220.169.30.198/Download/softdetail.aspx?ID=5425
http://www.iciba.com/index.php
东方快车世纪号
北京实达铭泰公司推出的东方快车世纪号是一套集汉化、翻译、词典、全内码转换、译后文字美化、学习应用于一体的多功能软件,采用目前最先进的翻译引擎,提供500个汉化包、24个专业词库,并首次采用全个性化设置,减少不懂英语的用户使用电脑的过多烦恼,功能和技术更完善,体现21世纪软件特点。
东方快车世纪号主要优点有:
1)智能汉化网页:能识别该译与不该译的内容,汉化快捷,实现平滑滚屏,如同浏览中文网页。自动消除网页及E-MAIL乱码,让您网上轻松阅读。国标码和BIG5码自动识别同屏显示。中英文对照显示,方便精确理解,节省网时,是上网的最佳选择。
2)动态汉化全面领先:启用32位汉化技术,克服常规汉化的缺点。首创专用汉化包,汉化准确,如同中文软件一样。智能高效,如同使用中文软件一样。彻底全面,包括菜单、提示、说明、帮助等。方便的现场修改即改即现,定制自己的中文软件。独家使3DSMAX等大软件在中文WIN95下正常运行。
3)永久汉化与动态汉化共存:永久汉化的软件可以脱离汉化环境独立运行,提高运行效率。
4)理想的翻译软件:多达120个汉化包
5)优秀的全文翻译系统:与国际知名专家合作,采用新一代智能逻辑语法树和词法结构,使译文可读性与流畅性全面提高,翻译质量得到突破。 方便的译后修改工具,以及独创先进的英汉词语关联技术,使用户可以方便简捷的对结果进行修改、编辑等。
6)东方快典:可双向词语查询提供国际标准音档。实现任意范围即指即译,即指即查不到的内容可以现场修改。
7)游戏大使:扫除游戏中英文和障碍,帮您全心闯关。
8)语法库和词库维护系统:用户可以方便地对语法库和词库进行修改添加,还可以通过INTERNET实现用户交流和扩充,使您的汉化翻译系统越用越好。
9)24个专业词库:任意挂接,可以全面提高专业翻译质
金山快译.net2001
http://www.iciba.net/html/news/sykylzfx.htm
金山推出国内首款支持Win2000的汉化翻译软件
——金山快译.net2001隆重上市
金山快译.net2001作为国内独家支持Windowns 95/98/Me/NT/2000的翻译软件,在全面继承金山快译2000强大功能的基础上,又有多项重要改进。
首先,全面更新了主程序设计,兼容性更好,运行更稳定,成为国内首款支持WIN2000的翻译软件。
其次,设计了焕然一新的操作界面,对备受用户钟爱的高质量全文翻译功能进行了优化设计,操作极其便捷。
此外,开发基于互联网的翻译系统,翻译网页、电子邮件的效果更加出众,新增了计算机、经贸、电子等专业词库,确保了专业文档翻译的高质量。 所有这些改进,使得金山快译2001成为集软件汉化、网页翻译、文档翻译、游戏汉化、高质量全文翻译、内码转换等6大功能于一身的全能汉化翻译平台。
金山快译.net2001除了功能上的改进之外,还全面更新并扩充了软件汉化包。软件的更新换代很快,共享软件则更快,所以,软件汉化包也要及时更新。金山快译2001精挑细选200多款最新、最流行的英文软件,精心制作汉化包,可以在瞬息之间把这样软件“变成”中文软件,不仅仅是窗口、菜单,而且帮助文件等等也都可以精确的翻译成中文。更让人感到惊喜的一点是,购买金山快译2001将超值附赠《流行软件总动员》,内含100多款最新、最流行的工具软件,其中的英文软件在金山快译2001中都有相应的汉化包,两者配合,可谓相得益彰。
金山快译.net2001分两个版本:专业版38元,升级版19.8元(必须拥有金山快译2000方可安装使用)。 这两个版本均为双CD,双手册,内含流行软件总动员(132个流行使用工具软件)、金山词霸.net2001共享版、金山毒霸试用版等。
译星产品及译星网上通
中软“译星”机器翻译软件是该公司开发的系列机器翻译产品,主要用于科技文献、资料、图书的翻译,翻译速度快,适合大批量资料的快速浏览,是信息处理和办公自动化的有力工具。“译星”英汉翻译在1996年的中国软件行业协会软件评比中成为唯一一家被推荐为优秀软件的翻译软件产品。此外,译星汉英、汉日翻译系统,汉英(汉日)系统也受到广泛好评。汉英系统还是去年“八六三”计划中的重点项目。汉日系统于去年年初在日本进入市场并取得了良好的效果。
“译星网上通”是《译星》系列翻译软件的《译星精华版》中首次出现的功能模块,也是中软公司在2000年致力开发的一个最新软件产品。“译星网上通”主要用于网页翻译,在Windows98/2000系统中,与IE 5.0浏览器完美地结合在一起,可以轻松地实现“英文网页→中文网页”和“中文网页→英文网页”的互译。
“译星网上通”安装完成后,没有在Windows的桌面或开始选单中加入任何启动命令,在安装目录中也找不到它的可执行文件,但是,启动IE 5.0浏览器后我们就会发现,在IE 5.0的工具条右端多出了两个工具按钮: 、 ,这就是网上通的启动按钮。原来它已经和网络浏览器融为一体、成为网络浏览器的一个控件了。在上网浏览网页或脱机查看网页信息遇到语言障碍时,单击“中文”按钮、IE 5.0浏览器的状态条显示 “正在翻译.....”的提示信息,稍候,网页被翻译完毕、状态条仍显示为“完成”;翻译完成后点一下“英文”按钮即可回到原来的英文网页。同样,单击“英文”按钮可以将中文网页翻译成英文网页。
“译星网上通”和“联机翻译”中的屏幕翻译及其它屏幕汉化软件是有本质区别的:一般屏幕翻译的工作原理是通过截取应用软件显示信息的输出函数、改变信息的输出变量,使原英文的输出信息在屏幕上显示为中文,它并不涉及文件中文本的原始信息,更不会进行深度的语法分析,因此,翻译的质量一般。“译星网上通”则是通过分析直接翻译原始文本,所以,翻译的准确性和译文可读性远远高于屏幕翻译;屏幕翻译目前只能实现“英文→中文”的翻译,“译星网上通”则可以实现双向的互译;两者翻译的对象也是不同的,屏幕翻译针对的是选择区域内所有的显示信息,“译星网上通”针对的则仅仅是网页上的文本内容。
http://www.transtar.com.cn/transtar/chinese/default.asp译星网
永久汉化
http://61.139.50.69/hanzify/teach/look06.html
“永久汉化2000”是由北京晶合洪涛软件公司研制开发的软件。
永久汉化是对英文软件进行汉化的一种方式,它将英文软件中的英文信息(如菜单、对话框、程序提示信息等系统资源) 全部汉化后直接以中文方式存放, 并可生成中文版(简体或繁体版)。相对于动态汉化而言,这种方式使得英文版软件永久的变成中文版软件,因此被称为永久汉化。
经永久汉化2000汉化后的软件最大优点是可以脱离原汉化环境(工具)独立运行,不另外占用系统的资源,因而提高了软件的运行速度和效率。完整的讲,永久汉化2000具有三方面的含义:
其一:永久汉化首先是完全汉化,最直观的表现就是经过永久汉化2000处理过的软件,在运行界面上,不仅是菜单、对话框是中文的,而且连程序中出现的提示信息也是以中文方式显示的。
其二:经永久汉化2000处理过的软件,可以完全脱离永久汉化2000的环境独立运行,它不再需要汉化2000平台的支持,软件本身就已经是一个纯中文的软件了。
其三:永久汉化2000可以生成汉化器,通过运行该汉化器可以汉化不同机器上的相同版本的英文软件。
Ⅳ 有没有什么app可以翻译英语,一整句话那种
翻译英语句子,可以使用翻译工具,操作步骤如下:
1、打开微信,搜索找到小程序迅捷翻译,打开使用小程序;
2、如图所示,输入你想要翻译的英文句子,这里随意输入了一段英文,以英文翻译中文为例;
3、调整好需要翻译的语言,点击翻译按钮,就可以开始翻译英文了。
Ⅳ 翻译英语课文软件哪个好
你好,翻译英语的app有很多,我主要推荐以下几个
1 有道词典
2 网络翻译
3 牛津英语词典
求采纳+点赞+关注
Ⅵ 哪款英语翻译APP较好
今天做一个关于手机软件app的测评。关于学英语的。现在越来越多不同年龄段的人开始学习英语,遇到生词或者想翻译某些句子时,英语翻译App可以很好的帮助到我们。所以推荐一些翻译较好的APP。
有道翻译:是中英文翻译软件,实时收录最新词汇,原声音频视频例句,五国语言全文翻译,屏幕取词划词释义。有道词典不错,查词快又有网络词汇,而且词典也比较多的选择。
现在觉得也不错,可以直接拍照扫描进行查词,当然现在很多词典也都有了这个功能,不过有道界面算做得比较漂亮的,看着也比较舒服。而且每天打开都会有每日一句,还有各种双语的新鲜时事或者文章。
以上就是APP推荐了,希望能帮助到学英语的朋友们。
Ⅶ 中英文翻译哪个软件好
翻译软件比较多,其中比较好的有几个
1、网络翻译
Google 翻译是谷歌公司提供一项免费的翻译服务,可提供103 种语言之间的即时翻译,支持任意两种语言之间的字词、句子和网页翻译。可分析的人工翻译文档越多,译文的质量就会越高越好。
Ⅷ 哪有免费英语翻译软件
海词典典,这是一款免费的英语翻译软件。个人感觉还不错,功能十分精简,只给出有用的信息。另外还有辞海、谷歌、有道词典等等。
Ⅸ 英语翻译app哪个比较好用
哪个翻译软件最好?
Trados:翻译辅助工具(CAT)领域的领头羊,部分原因是她强大的功能,但成为领头羊最重要的原因是起步早。当其他CAT工具如雨后春笋般出现的时候,连shine on you都是青出于蓝而胜于蓝。但是Trados已经占据了最大的市场份额,无人能及。但是,在使用它翻译文档的过程中,我们经常会遇到各种各样的问题,有时会导致无法翻译,或者无法将翻译后的文档导入到原始格式,给翻译人员和项目经理带来了极大的不便。Trados这个名字来自三个英语单词。它们是翻译、文档和软件。其中三个字母“TRA”用于“翻译”,两个字母“do”用于“文档”,字母“S”用于“软件”。把这些字母组合起来,你就会得到“TRADOS”。在翻译Word文件的时候,它是以依赖的情况存在的,但是它的Tageditor非常强大,可以作为翻译大部分文件格式的平台。但是它在2005年6月被SDL收购的真正原因仍然未知。
SDLX:也是一款不错的翻译工具,功能强大,但是起步比Trados晚很多。作为一个独立的翻译所有文件格式的平台,原文和译文对称显示,让人感觉很直观,所有操作在一个界面完成,并且可以时时查看源文件和目标文件。该功能相对于Trados有很多优点,但有些地方还是存在不足,比如只有MDB格式的TM,有时文件中的代码比较复杂,对整句的识别能力不强。成功收购Trados后,更是如虎添翼。借助Trados的销售网络和名气,成功开拓了自己的市场和知名度,有大把的钱。2009年初,结合了SDLX和Trados优势的SDL工作室2009推出。具体可以参考我的另一篇原创文章。对了,2009自带的Trados 2007中的Tageditor真的很烂。很难想象版本更高,但速度极其缓慢——有时打开一个TTX文件需要3-4个小时。
dejavu:CAT领域的后起之秀,强大的文件处理功能,独立的操作平台,对称直观的界面,可以接受TMX格式的TM。最好的是自带的QA功能,最大的缺点是代码太多,不好处理。优点是准备翻译文件的过程简单易学,文件生成速度快,一个界面可以翻译多个文件,不用担心一致性问题。还有文件导出导入校对功能。使用时很少出错,比Trados好多了。操作界面没有“保存”按钮,因为保存是自动的,所以不用担心断电、死机等意外故障。因为起步晚,功夫高于前辈,也因为起步晚,市场份额小。我强烈推荐使用这个软件。
MemoQ:和似曾相识很像。刚开始的时候,我已经尝试过几次了。感觉很好。在某些方面高于似曾相识,但因为代码的原因还是很头疼。据说可以让使用其他CAT工具的用户直接过渡到MemoQ,但是没有尝试过。
Logoport:Lionbridge的免费产品嵌入了Word工具,但其RTF文件是如何制作的就不得而知了。它使用在线TM服务器,很多翻译人员可以同时翻译一个文件,TM可以一直共享。这个和免费使用可以说是Logoport最大的优势。但是因为在线TM,可能是他们服务器在国外的原因。每打开一个翻译单元,都要一两秒钟,翻译人员抱怨个不停。第一次看到分析的日志文件,可能会被误导,以为那些100%匹配的就不需要翻译了。事实上,Logoport会分析未翻译的文件,并从该文件中翻译出TM结果。乍一看,好像匹配的很多,其实都是需要翻译的“生词”。但是匹配部分的算钱方法是合理的,比Trados匹配部分高很多。
Wordfast:少数能和SDL·特拉多斯竞争的猫之一。最初的版本和Logoport一样,嵌入在Word中,但不是免费的。翻译效果和Trados Workbench翻译的一样。不干净文件的代码非常相似。Trados Clean或TM可以升级。后来2008年底发布的版本先进很多,也是独立平台。PM做的文件是TXML格式的,一般需要连接online TM才能读出匹配的,所以至今没有发现盗版。
Transit:据说这个工具广泛应用于欧洲语言之间的翻译,韩语是我所知道的唯一使用过这个工具的东方语言。虽然功能还不错,但是操作起来很麻烦。显然,没有其他工具可以使用。每次见到她,我就头疼。此外,该文件只能在PM端生成并导出到目标文件。最近有了新的NXT版本。不知道用起来会是什么样。
成语:是免费工具,操作简单,易学。翻译界面类似《似曾相识》,但也有代码问题。谷歌的翻译项目规定了软件的使用(以前叫Trados)。发送用于翻译的文件由客户端制作,并且最终翻译的文件也在客户端生成。其本身的强大功能也不容小觑。
Transmate:Transmate系列软件是计算机辅助翻译软件(CAT)的工具,由成都优译信息技术有限公司研发,是目前国内自主研发的第一款翻译辅助软件。其单机版免费使用,可提高翻译速度1.32倍,更适合中国人的习惯,更懂中国人。
Ⅹ 在网上有什么英语翻译的软件,要下载下就能用的而且要免费的!
有道翻译软件,很好使的,还可以翻译日语。如果你安新版360安全卫士,里面的软件管理就有,可以直接下载。也可以在网上搜,免费的哦